Текст и перевод песни David Carreira - Oeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
alguém
não
gosta
de
onde
vens,
tu
canta:
Oheho!
Если
кому-то
не
нравится,
откуда
ты
родом,
ты
пой:
Оэхо!
E
se
criticam
o
que
tens,
tu
manda
um
Oheho!
А
если
критикуют
то,
что
у
тебя
есть,
ты
ответь:
Оэхо!
Se
não
deves
nada
a
ninguém,
tu
grita:
Oheho!
Если
ты
никому
ничего
не
должен,
ты
кричи:
Оэхо!
Comigo:
Oheho!
Oheho!
Со
мной:
Оэхо!
Оэхо!
Ninguém
te
vai
dizer
Никто
тебе
не
скажет,
O
que
tu
vais
fazer!
Что
тебе
делать!
Tu
és
quem
tens
de
ser!
Ты
та,
кем
должна
быть!
A
vida
é
tua
p'ra
viver!
Жизнь
твоя,
чтобы
жить!
Se
alguém
não
gosta
de
onde
vens,
tu
canta:
Oheho!
Если
кому-то
не
нравится,
откуда
ты
родом,
ты
пой:
Оэхо!
E
se
criticam
o
que
tens,
tu
manda
um
Oheho!
А
если
критикуют
то,
что
у
тебя
есть,
ты
ответь:
Оэхо!
Aos
que
dizem
que
és
um
"Fake"...
Тем,
кто
говорит,
что
ты
"Фейк"...
Aos
"Haters"
no
teu
"Face"...
"Хейтерам"
на
твоей
странице...
A
quem
nunca
te
apoiou
Тем,
кто
тебя
никогда
не
поддерживал,
Tu
responde:
Oheho!!!
Ты
ответь:
Оэхо!!!
Se
caires,
não
passas
no
chão,
Если
упадешь,
не
оставайся
на
земле,
Desistir
não
é
uma
opção
Сдаваться
– не
вариант.
Dá-Dá-Dá
lhe
e
arrebenta!
Да-Да-Дави
на
них
и
разнеси!
Só
não
falha
quem
não
tenta!
Только
тот
не
ошибается,
кто
не
пытается!
Nunca
deixes
de
tentar...
Никогда
не
переставай
пытаться...
Se
caires,
cai
a
lutar!
Если
упадешь,
падай
сражаясь!
Se
alguém
não
gosta
de
onde
vens,
tu
canta:
Oheho!
Если
кому-то
не
нравится,
откуда
ты
родом,
ты
пой:
Оэхо!
E
se
criticam
o
que
tens,
tu
manda
um
Oheho!
А
если
критикуют
то,
что
у
тебя
есть,
ты
ответь:
Оэхо!
Se
não
deves
nada
a
ninguém,
tu
grita:
Oheho!
Если
ты
никому
ничего
не
должен,
ты
кричи:
Оэхо!
Comigo:
Oheho!
Oheho!
Со
мной:
Оэхо!
Оэхо!
Ninguém
te
vai
dizer
Никто
тебе
не
скажет,
O
que
tu
vais
fazer!
Что
тебе
делать!
Tu
és
quem
tens
de
ser!
Ты
та,
кем
должна
быть!
A
vida
é
tua
p'ra
viver!
Жизнь
твоя,
чтобы
жить!
Se
dizem
que
és
desafinado,
canta:
Oheho!
Если
говорят,
что
ты
поешь
фальшиво,
пой:
Оэхо!
Se
querem
que
fiques
calado,
manda
um
Oheho!
Если
хотят,
чтобы
ты
молчала,
ответь:
Оэхо!
Aos
que
se
riem
de
ti
Те,
кто
смеется
над
тобой,
Vão
aprender
no
fim
В
конце
концов
поймут
Um
pequeno
pormenor:
Одну
маленькую
деталь:
Quem
ri
no
fim,
ri
melhor!
Кто
смеется
последним,
смеется
лучше
всех!
A
quem
te
quer
ver
perder,
Тем,
кто
хочет
видеть
тебя
проигравшей,
Vão-se
todos
F#!$R!!!!!!
Пусть
все
идут
на
***!!!!!!
Se
não
vêm
ou
não
querem
ver
Если
они
не
видят
или
не
хотят
видеть,
Nunca
deixes
de
tentar...
Никогда
не
переставай
пытаться...
Se
caires,
cai
a
lutar!
Если
упадешь,
падай
сражаясь!
Se
alguém
não
gosta
de
onde
vens,
tu
canta:
Oheho!
Если
кому-то
не
нравится,
откуда
ты
родом,
ты
пой:
Оэхо!
E
se
criticam
o
que
tens,
tu
manda
um
Oheho!
А
если
критикуют
то,
что
у
тебя
есть,
ты
ответь:
Оэхо!
Se
não
deves
nada
a
ninguém,
tu
grita:
Oheho!
Если
ты
никому
ничего
не
должен,
ты
кричи:
Оэхо!
Comigo:
Oheho!
Oheho!
Со
мной:
Оэхо!
Оэхо!
Ninguém
te
vai
dizer
Никто
тебе
не
скажет,
O
que
tu
vais
fazer!
Что
тебе
делать!
Tu
és
quem
tens
de
ser!
Ты
та,
кем
должна
быть!
A
vida
é
tua
p'ra
viver!
Жизнь
твоя,
чтобы
жить!
Se
alguém
não
gosta
de
onde
vens,
tu
canta:
Oheho!
Если
кому-то
не
нравится,
откуда
ты
родом,
ты
пой:
Оэхо!
E
se
criticam
o
que
tens,
tu
manda
um
Oheho!
А
если
критикуют
то,
что
у
тебя
есть,
ты
ответь:
Оэхо!
Se
não
deves
nada
a
ninguém,
tu
grita:
Oheho!
Если
ты
никому
ничего
не
должен,
ты
кричи:
Оэхо!
Comigo:
Oheho!
Oheho!
Со
мной:
Оэхо!
Оэхо!
Ninguém
te
vai
dizer
Никто
тебе
не
скажет,
O
que
tu
vais
fazer!
Что
тебе
делать!
Tu
és
quem
tens
de
ser!
Ты
та,
кем
должна
быть!
A
vida
é
tua
p'ra
viver!
Жизнь
твоя,
чтобы
жить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.