Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Kind of a Summer (Live)
Was für ein Sommer (Live)
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Hatten
wir
nicht
was
für
einen
Sommer,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Hatten
wir
nicht
was
für
eine
Zeit.
I
guess
I
never
took
the
time
Ich
schätze,
ich
hab'
mir
nie
die
Zeit
genommen
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
I
caught
a
sunrise
service
on
a
Sunday
in
North
Dakota,
Ich
war
bei
einem
Sonnenaufgangsgottesdienst
am
Sonntag
in
North
Dakota,
Imagine
you
and
me
singing
in
a
gospel
choir.
Stell
dir
vor,
wir
beide
singen
in
einem
Gospelchor.
Spent
a
rainy
night
on
a
river
in
Oklahoma,
Verbrachte
eine
Regennacht
an
einem
Fluss
in
Oklahoma,
Saw
the
northern
lights
on
a
Minnesota
night
Sah
die
Nordlichter
in
einer
Nacht
in
Minnesota
And
our
souls
went
a
little
bit
higher.
Und
unsere
Seelen
stiegen
ein
kleines
bisschen
höher.
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Hatten
wir
nicht
was
für
einen
Sommer,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Hatten
wir
nicht
was
für
eine
Zeit.
I
guess
I
never
took
the
time
Ich
schätze,
ich
hab'
mir
nie
die
Zeit
genommen
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
The
old
De
Soto
died
on
a
hill
Der
alte
De
Soto
gab
auf
einem
Hügel
den
Geist
auf,
It
couldn't
climb
in
Montana
Den
er
in
Montana
nicht
schaffte
The
kid
who
bought
the
wreck
said
Der
Junge,
der
das
Wrack
kaufte,
sagte
What
the
heck,
I'll
give
you
thirty
five
Was
soll's,
ich
geb'
dir
fünfunddreißig
So
we
were
on
our
own,
Also
waren
wir
auf
uns
allein
gestellt,
Our
thumbs
to
take
us
home
to
California.
Per
Anhalter
nach
Hause
nach
Kalifornien.
By
the
time
we
made
Denver
with
our
Als
wir
es
mit
unserem
Truck
driving
friend
we
had
wheels
on
fire
Trucker-Freund
nach
Denver
schafften,
brannten
die
Reifen.
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Hatten
wir
nicht
was
für
einen
Sommer,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Hatten
wir
nicht
was
für
eine
Zeit.
I
guess
I
never
took
the
time
Ich
schätze,
ich
hab'
mir
nie
die
Zeit
genommen
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Jetzt
schießt
ihr
mir
durch
den
Kopf,
du
und
die
Straße.
You
and
the
road,
you
and
the
road
Du
und
die
Straße,
du
und
die
Straße
On
my
mind.
In
meinem
Kopf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Ellingson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.