Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thin
ice
Darlin'
what
have
I
got
to
do
Dünnes
Eis,
Liebling,
was
muss
ich
tun?
What
have
I
got
to
say
Was
muss
ich
sagen?
Can't
you
see
it's
tearing
me
apart
Siehst
du
nicht,
dass
es
mich
zerreißt?
This
screaming
in
my
heart
- it
won't
go
away
Darlin'
doesn't
this
all
seem
crazy
Dieses
Schreien
in
meinem
Herzen
- es
geht
nicht
weg.
Liebling,
scheint
das
nicht
alles
verrückt?
Isn't
it
just
insane
Ist
es
nicht
einfach
wahnsinnig?
To
come
so
far
and
throw
it
all
away
So
weit
gekommen
zu
sein
und
alles
wegzuwerfen?
Please
don't
let
it
end
this
way
- can
you
hear
me
tonight?
You
left
me
standing
on
thin
ice
Bitte
lass
es
nicht
so
enden
- kannst
du
mich
heute
Nacht
hören?
Du
hast
mich
auf
dünnem
Eis
stehen
lassen.
I
stood
here
shaking
the
whole
night
Ich
stand
hier
und
zitterte
die
ganze
Nacht.
We
just
keeping
having
the
same
fight
Wir
führen
immer
wieder
denselben
Streit.
Why
does
it
mean
so
much
to
be
right
Darlin'
what
have
I
got
to
lose
Warum
bedeutet
es
so
viel,
Recht
zu
haben?
Liebling,
was
habe
ich
zu
verlieren,
When
all
I've
got
is
you
wenn
alles,
was
ich
habe,
du
bist?
It'S
been
this
way
a
thousand
times
before
Es
war
schon
tausendmal
zuvor
so.
But
I
can't
take
it
anymore
- can
I
see
you
tonight?
You
left
me
standing
on
thin
ice
Aber
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
- kann
ich
dich
heute
Nacht
sehen?
Du
hast
mich
auf
dünnem
Eis
stehen
lassen.
I
stood
here
shaking
the
whole
night
Ich
stand
hier
und
zitterte
die
ganze
Nacht.
We
just
keeping
having
the
same
fight
Wir
führen
immer
wieder
denselben
Streit.
Why
does
it
mean
so
much
to
be
right
Don't
leave
me
standing
on
thin
ice
Warum
bedeutet
es
so
viel,
Recht
zu
haben?
Lass
mich
nicht
auf
dünnem
Eis
stehen.
I
won't
make
it
another
night
Ich
werde
keine
weitere
Nacht
überstehen.
I
can't
keep
losing
the
same
fight
Ich
kann
nicht
immer
wieder
denselben
Kampf
verlieren.
Just
turn
around
and
you
can
be
right
You
left
me
standing
on
thin
ice
Dreh
dich
einfach
um
und
du
kannst
Recht
haben.
Du
hast
mich
auf
dünnem
Eis
stehen
lassen.
I
stood
here
shaking
the
whole
night
Ich
stand
hier
und
zitterte
die
ganze
Nacht.
We
just
keeping
having
the
same
fight
Wir
führen
immer
wieder
denselben
Streit.
Why
does
it
mean
so
much
to
be
right
Don't
leave
me
standing
on
thin
ice
Warum
bedeutet
es
so
viel,
Recht
zu
haben?
Lass
mich
nicht
auf
dünnem
Eis
stehen.
I
won't
make
it
another
night
Ich
werde
keine
weitere
Nacht
überstehen.
I
can't
keep
losing
the
same
fight
Ich
kann
nicht
immer
wieder
denselben
Kampf
verlieren.
Just
turn
around
and
you
can
be
right
You
left
me
standing
on
thin
ice
Dreh
dich
einfach
um
und
du
kannst
Recht
haben.
Du
hast
mich
auf
dünnem
Eis
stehen
lassen.
I
stood
here
shaking
the
whole
night
Ich
stand
hier
und
zitterte
die
ganze
Nacht.
We
just
keeping
having
the
same
fight
Wir
führen
immer
wieder
denselben
Streit.
Why
does
it
mean
so
much
to
be
right
Don't
leave
me
standing
on
thin
ice
Warum
bedeutet
es
so
viel,
Recht
zu
haben?
Lass
mich
nicht
auf
dünnem
Eis
stehen.
I
won't
make
it
another
night
Ich
werde
keine
weitere
Nacht
überstehen.
I
can't
keep
losing
the
same
fight
Ich
kann
nicht
immer
wieder
denselben
Kampf
verlieren.
Just
turn
around
and
you
can
be
right
Don't
leave
me
standing
Dreh
dich
einfach
um
und
du
kannst
Recht
haben.
Lass
mich
nicht
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassidy, Tarney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.