David Casto - Guts - перевод текста песни на немецкий

Guts - David Castoперевод на немецкий




Guts
Mut
Let's get it on and poppin
Lass uns loslegen und es krachen lassen
Ain't gonna stop until your jaw is droppin
Ich hör nicht auf, bis dein Kiefer klappert
Want it hot I turn it up a notch and the got lava contem
Willst du’s heiß? Ich dreh die Hitze hoch wie Lava im Topf
Plating if it can take the heat apply the pressure
Wenn du’s aushältst, setz ich dich unter Druck
Got something genius to say to me I might be Telsa
Hast was Geniales zu sagen? Vielleicht bin ich Tesla
Smarten up karma can hit you where it hurts
Werd schlauer, Karma trifft dich dort, wo’s wehtut
And all the sorries calming the drama can't get you out the dirt
Und all die entschuldigenden Worte kühlen den Streit nicht, holen dich nicht aus dem Dreck
Forgiveness is divine but who am I for wanting it
Vergebung ist göttlich, doch wer bin ich, sie zu verlangen?
Born sinner beginning to figure where the profit is
Als Sünder geboren, beginn ich zu verstehen, wo der Profit liegt
I was almost lost and then found name was anonymous
Fast verloren, dann gefunden, mein Name war anonym
Hating on the dominant
Hass auf den Dominanten
Fame made this colossal kid
Ruhm machte dieses riesige Kind
Want it more poverty poppin Molly's and scholarships
Will mehr Armut, knalle Pillen und Stipendien
Socrates can slob on his nob he's on some mafia shit
Sokrates kann ihm den Schwanz lutschen, er macht Mafia-Sachen
Nickel drops and donkey kicks
Nickel fällt und Eseltritte
If you don't understand what I'm talkin about then start talkin to your father then
Wenn du nicht verstehst, worüber ich rede, frag deinen Vater damn
Stop acting like your fatherless
Hör auf, dich väterlos zu benehmen
Brave heartin the projects when
Herz wie ein Krieger in den Blocks
Your mom just wants an honest kid
Deine Mutter will nur ein ehrliches Kind
Get her up out the block you dig
Hol sie aus dem Viertel, verstehst du?
I hear the dogs barking as I take this road
Ich hör die Hunde bellen, während ich diesen Weg geh
Better man up you know the way to go
Reiß dich zusammen, du kennst den richtigen Pfad
C'mon now you know how the saying go
Komm schon, du kennst das Sprichwort
No guts no glory yeah no guts no glory
Kein Mut, kein Ruhm ja, kein Mut, kein Ruhm
I swear crime was harder then tests but we contested it
Schwöre, Verbrechen war härter als Tests, doch wir bestanden
Some had no heart in they chest but they confessed to it
Manche hatten kein Herz in der Brust, doch sie gestanden
Some need a glock or a vest in case their tested
Manche brauchen ne Pistole oder ne Weste, falls sie getestet werden
And the others laying bodies to rest then get arrested
Und die anderen legen Leichen ab, dann werden sie verhaftet
Its a cold world not like winter storm
Es ist ne kalte Welt, nicht wie ein Wintersturm
More like push come to shove when the fuzz is gettin warm
Eher wie „bis hierhin und nicht weiter“, wenn die Bullen heiß werden
The plot will thicken
Die Lage wird ernst
I shot a man just for talkin like he Scottie pippen
Ich schoss auf einen Mann, weil er redete wie Scottie Pippen
I'm the one you can't stop the mission
Ich bin derjenige, den du nicht stoppen kannst
Thoughts beyond the optimistic
Gedanken jenseits des Optimistischen
I gotta get it
Ich muss es schaffen
Like ain't no other option with it
Als gäb’s keine andere Option
Stop me if my confidence is
Stopp mich, wenn mein Selbstvertrauen
A bit much
Zu viel ist
Like feeling your ribs touch
Wie das Gefühl, deine Rippen zu spüren
Hunger pain is the instant that's wishin you'd give up
Hungerschmerz ist der Augenblick, der dich wünschen lässt, du würdest aufgeben
Never that
Niemals
Been to hell and back
War in der Hölle und zurück
My friends were sellin packs
Meine Freunde verkauften Tüten
Never settled for the lowest point they wanted hella stacks
Nie mit dem Minimum zufrieden, sie wollten Stapel
In these E.P. we hurt that struggle
In diesen E.P.s fühlen wir diesen Kampf
And make anything work we hustle
Und lassen alles funktionieren, wir hustlen
I hear the dogs barking as I take this road
Ich hör die Hunde bellen, während ich diesen Weg geh
Better man up you know the way to go
Reiß dich zusammen, du kennst den richtigen Pfad
C'mon now you know how the saying go
Komm schon, du kennst das Sprichwort
No guts no glory yeah no guts no glory
Kein Mut, kein Ruhm ja, kein Mut, kein Ruhm
Who want it more than I
Wer will es mehr als ich?
Throne overthrown can't afford to close your eyes
Thron gestürzt, du kannst es dir nicht leisten, die Augen zu schließen
Moments slide right through your fingertips and towards the sky
Momente gleiten durch deine Finger in Richtung Himmel
Notice life's triumphs also those who chose to die
Merke dir Triumphe, aber auch die, die sich für den Tod entschieden
It's over when you say it's over don't be cold showing pride
Es ist vorbei, wenn du sagst, es ist vorbei, sei nicht kalt und stolz
I'm so devoted I overdose on my potent lines
Ich bin so hingebungsvoll, ich überdosiere meine kraftvollen Zeilen
Poetry in motion to strike the throat of the soulless mind
Poesie in Bewegung, um den seelenlosen Verstand zu treffen
Chosen by the one and only who's so divine
Auserwählt von dem Einzigen, der so göttlich ist
Know we shine focusing lose focus you blow your vibe
Wir leuchten, verlier den Fokus und du verlierst deine Energie
Fall hopelessly hope you rise from the slopes and dives
Falle hoffnungslos, hoffe, du stehst wieder auf nach den Tiefen
So alive when I wrote this rhyme in a poets prime
So lebendig, als ich diesen Reim im Zenit des Dichters schrieb
Know that I'll ghost you I've been hoping I'm poked and tried
Weiß, dass ich dich ghosten werde, ich hoffe, ich werde geprüft
Foes'll die slowly if I'm provoked with a quoted lie
Feinde sterben langsam, wenn ich provoziert werde mit einer Lüge
So if I'm golden I'm the mold of the tone survive
Wenn ich golden bin, bin ich das Vorbild, das überlebt
Know your pride holds you from wise moments that hold you high
Dein Stolz hält dich von weisen Momenten fern, die dich erheben
So if I told you my minds reborn and I'd show you why
Wenn ich dir sage, mein Geist ist neu geboren und ich zeig dir warum
Would you try knowing me to control what is known to fly
Würdest du versuchen, mich zu kontrollieren, was fliegen kann?
I hear the dogs barking as I take this road
Ich hör die Hunde bellen, während ich diesen Weg geh
Better man up you know the way to go
Reiß dich zusammen, du kennst den richtigen Pfad
C'mon now you know how the saying go
Komm schon, du kennst das Sprichwort
No guts no glory yeah no guts no glory
Kein Mut, kein Ruhm ja, kein Mut, kein Ruhm





Авторы: David Casto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.