Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicking and Screaming
Tretend und Schreiend
Can't
stop
won't
stop
D
been
like
Diddy
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören,
D
war
wie
Diddy
Someone
tell
Khalid
I
need
the
key
to
the
city
Jemand
soll
Khalid
sagen,
ich
brauche
den
Schlüssel
zur
Stadt
Working
overtime
you
don't
know
the
grind
of
a
motor
mind
pedal
to
the
floor
in
a
foreign
only
my
lord
designed
Mache
Überstunden,
du
kennst
die
Plackerei
eines
Motorhirns
nicht,
Pedal
zum
Boden
in
einem
Fremden,
nur
mein
Herr
hat
es
entworfen
One
side
Angel
other
side
is
a
demon
Eine
Seite
Engel,
andere
Seite
ist
ein
Dämon
Try
to
keep
balance
I
know
it's
dark
but
I'm
beaming
Versuche
das
Gleichgewicht
zu
halten,
ich
weiß,
es
ist
dunkel,
aber
ich
strahle
Voices
in
head
just
don't
get
tired
of
screaming
Stimmen
im
Kopf
werden
einfach
nicht
müde
zu
schreien
The
devil
is
a
lie
at
times
I'd
finally
believe
him
Der
Teufel
ist
eine
Lüge,
manchmal
würde
ich
ihm
endlich
glauben
Oh
silly
me
I
was
ill
indeed
so
I'd
hit
the
trees
Oh,
dummer
ich,
ich
war
wirklich
krank,
also
habe
ich
die
Bäume
getroffen
Looking
Vietnamese
I
would
squint
till
it
was
clear
to
see
Sah
aus
wie
ein
Vietnamese,
ich
schielte,
bis
es
klar
zu
sehen
war
And
it
appeared
to
me
that
my
vision
is
what
I'm
here
to
speak
Und
es
schien
mir,
dass
meine
Vision
das
ist,
was
ich
hier
aussprechen
soll
So
I've
been
going
non-stop
pop
pop
you
know
I
kill
the
beat
Also
bin
ich
ununterbrochen
gelaufen,
pop
pop,
du
weißt,
ich
töte
den
Beat
Fear
never
an
option
Angst
war
nie
eine
Option
Been
using
it
for
fuel
about
to
build
me
a
rocket
Habe
es
als
Treibstoff
benutzt,
um
mir
eine
Rakete
zu
bauen
Fly
across
the
universe
don't
mistake
me
for
comets
Fliege
durch
das
Universum,
verwechsle
mich
nicht
mit
Kometen
Give
me
time
give
me
space
and
I'm
a
rock
it
Gib
mir
Zeit,
gib
mir
Raum,
und
ich
werde
es
rocken
People
looking
at
me
like
they
so
Leute
sehen
mich
an,
als
wären
sie
so
What's
that
little
story
that
you
go
Was
ist
das
für
eine
kleine
Geschichte,
die
du
da
I'm
silent
as
a
mouse
your
soul
Ich
bin
still
wie
eine
Maus,
deine
Seele
Feel
the
heat
when
I'm
just
warming
up
Fühle
die
Hitze,
wenn
ich
mich
gerade
aufwärme
Walk
with
blind
faith
got
medusa
in
a
cobra
clutch
Gehe
mit
blindem
Vertrauen,
habe
Medusa
in
einem
Kobra-Griff
Put
that
line
on
it's
back
I
ain't
gonna
front
Leg
diese
Linie
auf
ihren
Rücken,
ich
werde
nicht
lügen
David
hot
to
handle
Caste
knows
there's
no
one
cold
as
us
David
ist
heiß
zu
handhaben,
Caste
weiß,
dass
es
niemanden
gibt,
der
so
kalt
ist
wie
wir
Split
in
two
like
an
interview
Geteilt
wie
ein
Interview
In
this
view
In
dieser
Ansicht
Conversations
sounding
like
an
interlude
Gespräche
klingen
wie
ein
Zwischenspiel
Am
I
living
a
movie
or
have
I
really
been
in
this
shoe
Lebe
ich
in
einem
Film
oder
war
ich
wirklich
in
diesem
Schuh
Life
in
this
solipsism
its
getting
harder
to
pick
and
choose
Das
Leben
in
diesem
Solipsismus,
es
wird
immer
schwieriger
zu
wählen
Stick
n
move
Bleib
dran
und
beweg
dich
Give
me
room
when
I'm
in
a
mood
Gib
mir
Raum,
wenn
ich
in
Stimmung
bin
Pitiful
pity
the
fool
without
a
visual
Erbärmlich,
bemitleide
den
Narren
ohne
Vision
I
ain't
lying
throughout
my
time
I
witnessed
miracles
Ich
lüge
nicht,
während
meiner
Zeit
habe
ich
Wunder
erlebt
The
blind
man
walks
alone
in
his
mind
or
is
it
literal
Der
blinde
Mann
geht
allein
in
seinem
Kopf
oder
ist
es
wörtlich
Ly
speaking
this
as
real
as
it
gets
Ly
spreche
dies
so
real
wie
es
nur
geht
This
is
the
big
Das
ist
der
große
When
I
swing
for
the
fence
Wenn
ich
nach
den
Sternen
greife
You
childish
like
Gambino
when
you
sit
in
a
fit
Du
bist
kindisch
wie
Gambino,
wenn
du
in
einem
Anfall
sitzt
Been
giving
110
like
that
percentage
exists
Habe
110
gegeben,
als
ob
dieser
Prozentsatz
existiert
People
looking
at
me
like
they
so
Leute
sehen
mich
an,
als
wären
sie
so
What's
that
little
story
that
you
go
Was
ist
das
für
eine
kleine
Geschichte,
die
du
da
I'm
silent
as
a
mouse
your
soul
Ich
bin
still
wie
eine
Maus,
deine
Seele
Most
want
the
fame
I
just
want
the
check
Die
meisten
wollen
den
Ruhm,
ich
will
nur
den
Scheck
Don't
be
shitting
on
my
name
if
you're
a
king
cause
you
can
all
get
checked
Scheiß
nicht
auf
meinen
Namen,
wenn
du
ein
König
bist,
denn
ihr
könnt
alle
geprüft
werden
Flipping
the
board
but
I
haven't
lost
a
step
Drehe
das
Brett
um,
aber
ich
habe
keinen
Schritt
verloren
It's
not
a
threat
just
haven't
had
my
coffee
yet
Es
ist
keine
Drohung,
hatte
nur
noch
keinen
Kaffee
You
couldn't
catch
me
on
a
bad
day
Du
könntest
mich
an
einem
schlechten
Tag
nicht
erwischen
Dyslexic
pig
Latin
yeah
it's
better
that
you
am
scary
Legastheniker
Schwein
Latein,
ja,
es
ist
besser,
dass
du
Angst
hast
I've
seen
the
pattern
that
you
cant
change
Ich
habe
das
Muster
gesehen,
das
du
nicht
ändern
kannst
So
I
pray
for
help
this
my
hell
in
every
damn
way
Also
bete
ich
um
Hilfe,
das
ist
meine
Hölle
in
jeder
verdammten
Weise
Damn
wait
I'm
getting
too
deep
Verdammt,
warte,
ich
werde
zu
tiefgründig
I
know
that
death
is
the
cousin
nothing
letting
me
sleep
Ich
weiß,
dass
der
Tod
der
Cousin
ist,
nichts
lässt
mich
schlafen
We're
not
related
blood
boiling
now
ready
to
feast
Wir
sind
nicht
verwandt,
Blut
kocht
jetzt,
bereit
zum
Festmahl
So
in
love
with
the
hunger
like
I
never
did
eat
So
verliebt
in
den
Hunger,
als
hätte
ich
nie
gegessen
You
need
people
like
me
Du
brauchst
Leute
wie
mich
Someone
to
point
your
finger
avoid
the
ringer
Jemanden,
auf
den
du
mit
dem
Finger
zeigen
kannst,
vermeide
den
Rufer
Built
from
the
bottom
up
like
a
poison
drinker
Von
unten
aufgebaut
wie
ein
Gifttrinker
Boys
a
thinker
but
overthinking
isn't
important
either
Junge
ist
ein
Denker,
aber
zu
viel
nachzudenken
ist
auch
nicht
wichtig
More
I
feed
it
the
more
I
enjoy
a
breather
Je
mehr
ich
es
füttere,
desto
mehr
genieße
ich
eine
Verschnaufpause
People
looking
at
me
like
they
so
Leute
sehen
mich
an,
als
wären
sie
so
What's
that
little
story
that
you
go
Was
ist
das
für
eine
kleine
Geschichte,
die
du
da
I'm
silent
as
a
mouse
your
soul
Ich
bin
still
wie
eine
Maus,
deine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Castorena
Альбом
Death
дата релиза
20-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.