Текст и перевод песни David Cavazos - Bruja Hada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no
me
mires
así,
por
favor
Нет,
не
смотри
на
меня
так,
прошу
Por
tus
ojos
se
opaca
mi
voz
Твой
взгляд
заглушает
мой
голос
Sé
muy
bien
lo
que
quieres
y
sé
tus
razones,
mas
no
Я
прекрасно
знаю,
чего
ты
хочешь,
и
знаю
твои
причины,
но
нет
No
me
mires
así,
por
favor
Не
смотри
на
меня
так,
прошу
¿Qué
no
ves
que
tus
ojos
me
dan
pavor?
Aunque
sé
Разве
ты
не
видишь,
что
твои
глаза
вселяют
в
меня
ужас?
Хотя
я
знаю
Que
precisas
de
tu
encanto
niña
Что
тебе
нужны
твои
чары,
девочка
Bruja
de
noche
Ведьма
ночью
Hada
de
día,
¿qué
más
quieres
de
mí?
Фея
днем,
чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Si
tomas
mi
cuerpo
a
tu
antojo
y
medida
Если
ты
распоряжаешься
моим
телом
по
своей
прихоти
и
мерке
Cuánta
ironía,
¿quién
lo
iba
a
decir?
Какая
ирония,
кто
бы
мог
подумать?
Que
el
fuego
en
tus
ojos
es
magia
bendita
Что
огонь
в
твоих
глазах
— это
благословенная
магия
Niña
bonita,
mía,
tan
mía,
mi
niña
(Aah,
ay
ay)
Красивая
девочка,
моя,
такая
моя,
моя
девочка
(Ах,
ай
ай)
No,
no
me
mires
así,
por
favor
Нет,
не
смотри
на
меня
так,
прошу
Que
en
tus
ojos
me
asalta
el
temor
В
твоих
глазах
меня
охватывает
страх
Yo
no
tengo
razones
ni
quiero
encontrarlas,
hoy
no
(Hoy
no)
У
меня
нет
причин
и
я
не
хочу
их
искать,
сегодня
нет
(Сегодня
нет)
No
me
hagas
hablar,
por
favor
Не
заставляй
меня
говорить,
прошу
Solo
besa
mis
labios
y
olvídalo
Просто
поцелуй
мои
губы
и
забудь
обо
всем
¿Qué
no
ves
que
en
palabras
se
nos
va
la
vida?
Разве
ты
не
видишь,
что
в
словах
утекает
наша
жизнь?
Bruja
de
noche
Ведьма
ночью
Hada
de
día,
¿qué
más
quieres
de
mí?
Фея
днем,
чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Si
tomas
mi
cuerpo
a
tu
antojo
y
medida
Если
ты
распоряжаешься
моим
телом
по
своей
прихоти
и
мерке
Cuánta
ironía,
¿quién
lo
iba
a
decir?
Какая
ирония,
кто
бы
мог
подумать?
Que
el
fuego
en
tus
ojos
es
magia
bendita
Что
огонь
в
твоих
глазах
— это
благословенная
магия
Niña
bonita,
mía,
tan
mía,
mi
niña
(Aah,
ay
ay)
Красивая
девочка,
моя,
такая
моя,
моя
девочка
(Ах,
ай
ай)
Uh
no,
no,
no,
no,
no
Ох
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Bruja
de
noche
Ведьма
ночью
Hada
de
día,
¿qué
más
quieres
de
mí?
Фея
днем,
чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Si
tomas
mi
cuerpo
a
tu
antojo
y
medida
Если
ты
распоряжаешься
моим
телом
по
своей
прихоти
и
мерке
Cuánta
ironía,
¿quién
lo
iba
a
decir?
Какая
ирония,
кто
бы
мог
подумать?
Que
el
fuego
en
tus
ojos
es
magia
bendita
Что
огонь
в
твоих
глазах
— это
благословенная
магия
Niña
bonita,
mía,
tan
mía,
mi
niña,
aah
aah
(Uh
oh
oh)
Красивая
девочка,
моя,
такая
моя,
моя
девочка,
ах
ах
(Ох
ох
ох)
Bruja
de
noche
Ведьма
ночью
Hada
de
día,
¿qué
más
quieres
de
mí?
Фея
днем,
чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Si
tomas
mi
cuerpo
a
tu
antojo
y
medida
Если
ты
распоряжаешься
моим
телом
по
своей
прихоти
и
мерке
Cuánta
ironía,
¿quién
lo
iba
a
decir?
Какая
ирония,
кто
бы
мог
подумать?
Que
el
fuego
en
tus
ojos
es
magia
bendita
Что
огонь
в
твоих
глазах
— это
благословенная
магия
Niña
bonita,
mía
Красивая
девочка,
моя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cavazos Puerta David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.