Текст и перевод песни David Choi - Won't Even Start
Won't Even Start
Даже не начну
What
happened
Что
случилось
After
last
summer
После
прошлого
лета,
When
we
broke
up,
Когда
мы
расстались
I
haven't
seen
you
Я
не
видел
тебя
Fells
like
a
long
time
Кажется,
целую
вечность.
Sometimes
it
still
hurts
Иногда
всё
ещё
больно,
But
I
always
get
by
Но
я
всегда
справляюсь.
I
still
got
a
piece
of
you
under
my
skin
У
меня
всё
ещё
осталась
частичка
тебя
под
кожей,
It's
always
there
no
matter
where
i've
been
Она
всегда
со
мной,
где
бы
я
ни
был.
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
I
wish
you
luck
Я
желаю
тебе
удачи,
And
I
wish
it
true
И
я
желаю
тебе
этого
искренне.
That's
the
best
I
can,
do
for
you
Это
лучшее,
что
я
могу
для
тебя
сделать.
Cause
you'll
probably
find
love
Ведь
ты,
наверное,
найдёшь
любовь
In
someone
new
С
кем-то
новым.
I
have
to
let
go
Я
должен
отпустить
тебя,
Yeah,
it's
hard
to
do
Да,
это
тяжело.
So
if
I
run
into
you
with
your
arm
by
his
side
Поэтому,
если
я
столкнусь
с
тобой,
и
твоя
рука
будет
в
его
руке,
Just
know
I'll
cut
me
like
a
knife
Просто
знай,
это
будет
как
удар
ножом.
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
I'll
be
ok
Я
буду
в
порядке,
I'll
be
ok!
Я
буду
в
порядке!
Or
that's
what
I'll
say...
Или,
по
крайней
мере,
я
буду
так
говорить...
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
Oh,
I
won't
even
start
О,
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choi David Y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.