Текст и перевод песни David Choi - Won't Even Start
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Even Start
Даже не начну
What
happened
Что
случилось
After
last
summer
После
прошлого
лета,
When
we
broke
up,
Когда
мы
расстались
I
haven't
seen
you
Я
не
видел
тебя
Fells
like
a
long
time
Кажется,
целую
вечность.
Sometimes
it
still
hurts
Иногда
всё
ещё
больно,
But
I
always
get
by
Но
я
всегда
справляюсь.
I
still
got
a
piece
of
you
under
my
skin
У
меня
всё
ещё
осталась
частичка
тебя
под
кожей,
It's
always
there
no
matter
where
i've
been
Она
всегда
со
мной,
где
бы
я
ни
был.
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
I
wish
you
luck
Я
желаю
тебе
удачи,
And
I
wish
it
true
И
я
желаю
тебе
этого
искренне.
That's
the
best
I
can,
do
for
you
Это
лучшее,
что
я
могу
для
тебя
сделать.
Cause
you'll
probably
find
love
Ведь
ты,
наверное,
найдёшь
любовь
In
someone
new
С
кем-то
новым.
I
have
to
let
go
Я
должен
отпустить
тебя,
Yeah,
it's
hard
to
do
Да,
это
тяжело.
So
if
I
run
into
you
with
your
arm
by
his
side
Поэтому,
если
я
столкнусь
с
тобой,
и
твоя
рука
будет
в
его
руке,
Just
know
I'll
cut
me
like
a
knife
Просто
знай,
это
будет
как
удар
ножом.
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
I'll
be
ok
Я
буду
в
порядке,
I'll
be
ok!
Я
буду
в
порядке!
Or
that's
what
I'll
say...
Или,
по
крайней
мере,
я
буду
так
говорить...
So
if
I
ever
seen
you
on
the
street
Поэтому,
если
я
увижу
тебя
на
улице,
I'll
pretend
that
I
didn't
see
Я
сделаю
вид,
что
не
заметил,
And
turn
my
face
И
отвернусь.
No
use
small
talk
anyways
Какой
смысл
в
пустой
болтовне?
Because
if
I
look
into
your
eyes
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
Then
I'll
have
to
say
goodbye
Мне
придётся
попрощаться,
And
that'll
break
my
heart
И
это
разобьёт
мне
сердце.
So,
I
won't
even
start
Поэтому
я
даже
не
начну,
Oh,
I
won't
even
start
О,
я
даже
не
начну,
No,
I
won't
even
start
Нет,
я
даже
не
начну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choi David Y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.