Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saddle Up (Country Style)
Sattel auf (Country-Stil)
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
(Sit
around)
and
you
will
just
cry
(Sitz
herum)
und
du
wirst
nur
weinen
(The
first
step)
is
the
longest
(Der
erste
Schritt)
ist
der
längste
(When
the
wind)
is
blowin'
strongest
(Wenn
der
Wind)
am
stärksten
weht
(Check
out)
from
Heartbreak
Hotel
(Check
aus)
dem
Heartbreak
Hotel
aus
Saddle
up
your
horse
and
ride
like
hell!
Sattle
dein
Pferd
und
reite
wie
der
Teufel!
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
Get
on
your
high
horse
and
ride!
Steig
auf
dein
hohes
Ross
und
reite!
No
use
herding
blues
at
Rancho,
Rauncho
Es
nützt
nichts,
Trübsal
zu
blasen
auf
Rancho,
Rauncho
Just
put
on
your
sombrero
and
your
poncho
Setz
einfach
deinen
Sombrero
und
deinen
Poncho
auf
Don't
stay
where
trouble
will
find
you
Bleib
nicht,
wo
Ärger
dich
finden
wird
Go,
while
the
getting's
good
Geh,
solange
die
Gelegenheit
günstig
ist
You'll
find
the
end
of
a
rainbow
Du
wirst
das
Ende
eines
Regenbogens
finden
Just
as
soon
as
you've
understood
Sobald
du
es
verstanden
hast
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
(Sit
around)
and
you
will
just
cry
(Sitz
herum)
und
du
wirst
nur
weinen
(The
first
step)
is
the
longest
(Der
erste
Schritt)
ist
der
längste
(When
the
wind)
is
blowin'
strongest
(Wenn
der
Wind)
am
stärksten
weht
(Check
out)
from
Heartbreak
Hotel
(Check
aus)
dem
Heartbreak
Hotel
aus
Saddle
up
your
horse
and
ride
like
hell!
Sattle
dein
Pferd
und
reite
wie
der
Teufel!
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
Get
on
your
high
horse
and
ride
Steig
auf
dein
hohes
Ross
und
reite
No
use
imitating
the
lone
ranger
Es
nützt
nichts,
den
Lone
Ranger
zu
imitieren
You
don't
have
to
act
just
like
Du
musst
dich
nicht
benehmen
wie
Hard
times
can
easily
drown
you
Schwere
Zeiten
können
dich
leicht
ertränken
Go,
don't
let
the
blues
surround
you
Geh,
lass
dich
nicht
vom
Trübsinn
umgeben
Good
times
are
there
for
the
taking
Gute
Zeiten
sind
da,
um
sie
zu
nehmen
Hit
the
trail
there's
no
mistaking
Mach
dich
auf
den
Weg,
da
gibt
es
kein
Vertun
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
Get
on
your
high
horse
and
ride
Steig
auf
dein
hohes
Ross
und
reite
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
(Sit
around)
and
you
will
just
cry
(Sitz
herum)
und
du
wirst
nur
weinen
(The
first
step)
is
the
longest
(Der
erste
Schritt)
ist
der
längste
(When
the
wind)
is
blowin'
strongest
(Wenn
der
Wind)
am
stärksten
weht
(Check
out)
from
Heartbreak
Hotel
(Check
aus)
dem
Heartbreak
Hotel
aus
Saddle
up
your
horse
and
ride
like
hell!
Sattle
dein
Pferd
und
reite
wie
der
Teufel!
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
(Sit
around)
and
you
will
just
cry
(Sitz
herum)
und
du
wirst
nur
weinen
(The
first
step)
is
the
longest
(Der
erste
Schritt)
ist
der
längste
(When
the
wind)
is
blowin'
strongest
(Wenn
der
Wind)
am
stärksten
weht
(Check
out)
from
Heartbreak
Hotel
(Check
aus)
dem
Heartbreak
Hotel
aus
Saddle
up
your
horse
and
ride
like
hell!
Sattle
dein
Pferd
und
reite
wie
der
Teufel!
(Saddle
up)
and
ride
your
pony
(Sattel
auf)
und
reite
dein
Pony
(Sit
around)
and
you'll
be
lonely
(Sitz
herum)
und
du
wirst
einsam
sein
(Saddle
up)
and
make
the
dust
fly
(Sattel
auf)
und
lass
den
Staub
fliegen
(Sit
around)
and
you
will
just
cry
(Sitz
herum)
und
du
wirst
nur
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Giovanniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.