David Civera - Aún Te Siento Conmigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Civera - Aún Te Siento Conmigo




Aún Te Siento Conmigo
I Still Feel You With Me
De tus ojos guardo esa mirada limpia y transparente,
From your eyes I keep that look, clean and clear,
De tus labios relatos de historias sorprendentes,
From your lips, stories of surprising tales,
De tu mano encontre sentido a lo que no se entiende, era tan inocente.
From your hand I found meaning in what was incomprehensible, it was so innocent.
A tu lado se podia ver el mundo diferente,
By your side, the world could be seen differently,
Tu sonrisa despertaba mil razones pa\′ quererte,
Your smile awakened a thousand reasons to love you,
Tus palabras aunque pase el tiempo seguiran latentes,
Your words, although time passes, will still be latent,
Ardiendo en mi pecho en esa parte de mi que te pertenece.
Burning in my chest in that part of me that belongs to you.
()
()
Aun te siento conmigo se que tengo de ti el corazon que mi vida proteje y esa paz que encontraba en tu voz de repente me envuelve y me quedo en silencio y tu estas presente lo se.
I still feel you with me, I know that I have from you the heart that protects my life and that peace that I found in your voice suddenly envelops me and I am silent and you are present, I know.
Aun te siento conmigo y esque tu alma gigante dejaba su huella en la gente dios se lleva primero a su lado aquien no lo merece y aunque intento entenderlo daria lo que soy por verte reir nuevamente.
I still feel you with me and it is that your giant soul left its mark on people, God takes first to his side those who do not deserve it and although I try to understand it, I would give all I am to see you laugh again.
Ahora que el viento sopla a mi favor y tu no puedes verme,
Now that the wind blows in my favor and you cannot see me,
Sigo siendo el mismo y dejo hablar aquello que me duele,
I am still the same and I allow myself to speak what hurts me,
Rescataria un dia lo mejor que me brindo la suerte lo que tu te perdiste,
I would rescue a day, the best that luck offered me, what you missed,
Me sentaria a tu lado nuevamente.
I would sit by your side again.
()
()






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.