Текст и перевод песни David Courtin - Plutôt mourir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tellement
chaud
I'm
so
hot
Il
fait
tellement
chaud
dehors
It's
so
hot
outside
J'ai
le
feu
au
corps
My
body's
on
fire
J'ai
le
corps
en
eau
My
body's
on
fire
Je
suis
brûlant
I'm
burning
Et
à
moitié
nu
pourtant
Half
naked
though
J'ai
beau
tout
quitter
I'm
leaving
everything
J'ai
plus
chaud
qu'avant
I'm
hotter
than
ever
before
Ne
me
regarde
pas,
ça
me
gêne
Don't
look
at
me,
it
bothers
me
Ne
t'approche
pas
de
moi
Don't
come
near
me
J'ai
pas
envie
de
toi
I
don't
want
you
J'ai
pas
envie
de
toi
I
don't
want
you
Oublie
ça
Forget
about
it
Va
voir
ailleurs
Go
find
someone
else
Enlève
ta
main
de
là
Take
your
hand
off
me
C'est
non,
tu
m'écœures
It's
a
no,
you
disgust
me
Je
suis
trop
bien
pour
toi
I'm
too
good
for
you
Et
je
veux
dormir
And
I
want
to
sleep
J'suis
pas
un
mec
comme
ça
I'm
not
that
kind
of
guy
Non,
tu
peux
courir
No,
better
off
dead
J'ai
pas
sommeil
I'm
not
sleepy
Dans
le
plus
simple
appareil
In
my
birthday
suit
Les
draps
sont
au
sol
The
sheets
are
on
the
floor
J'ai
bu
trop
d'alcool
I
drank
too
much
alcohol
Je
me
caresse
I'm
caressing
myself
Je
t'allume
inconsciemment
I'm
subconsciously
turning
you
on
En
tenue
d'Adam
In
my
birthday
suit
Ne
me
regarde
pas,
ça
me
gêne
Don't
look
at
me,
it
bothers
me
S'il
te
plaît
rendors-toi
Please
go
back
to
sleep
Ne
t'occupe
pas
de
moi
Leave
me
alone
J'ai
pas
envie
de
toi
I
don't
want
you
J'ai
pas
envie
de
toi
I
don't
want
you
Oublie
ça
Forget
about
it
Va
voir
ailleurs
Go
find
someone
else
Enlève
ta
main
de
là
Take
your
hand
off
me
C'est
non,
tu
m'écœures
It's
a
no,
you
disgust
me
Je
suis
trop
bien
pour
toi
I'm
too
good
for
you
Je
voudrais
dormir
I'd
like
to
sleep
J'suis
pas
un
mec
comme
ça
I'm
not
that
kind
of
guy
Non,
plutôt
mourir
No,
rather
die
Tu
devrais
insister
quand
même
You
should
insist
though
On
pourrait
essayer
We
could
try
Après
tout
pourquoi
pas
After
all,
why
not
T'es
pas
si
mal
que
ça
You're
not
so
bad
Ça
ne
nous
engage
à
rien
It
doesn't
commit
us
to
anything
La
nuit
nous
appartient
The
night
is
ours
J'ai
très
envie
de
toi
I
really
want
you
Après
tout
pourquoi
pas
After
all,
why
not
J'ai
très
envie
de
toi
I
really
want
you
Je
sens
mon
cœur
I
can
feel
my
heart
Qui
bat
à
cent
à
l'heure
Racing
Viens
tout
près
de
moi
Come
close
to
me
Je
suis
bien
dans
tes
bras
I'm
good
in
your
arms
Je
ne
veux
plus
dormir
I
don't
want
to
sleep
anymore
Au
lit
tout
contre
toi
In
bed
next
to
you
Brûlant
de
désir
Burning
with
desire
T'as
très
envie
de
moi
You
really
want
me
Viens
faisons
l'amour
Let's
make
love
Jusqu'au
lever
du
jour
Until
sunrise
Non,
n'attendons
pas
No,
let's
not
wait
Que
la
vie
nous
sépare
For
life
to
tear
us
apart
Au
petit
matin
In
the
morning
Dors
avec
moi
ce
soir
Sleep
with
me
tonight
On
verra
demain
We'll
see
tomorrow
Si
on
fait
bien
ou
pas
If
we
did
the
right
thing
Pour
l'heure
on
s'en
fout
For
now
we
don't
care
Car
je
veux
être
à
toi
Because
I
want
to
be
yours
J'ai
chaud
tout
à
coup
I'm
hot
all
of
a
sudden
Allez
viens
dans
mon
lit
Come
to
bed
with
me
Faisons
des
folies
Let's
go
crazy
T'es
pas
si
mal
que
ça
You're
not
so
bad
Et
on
n'a
qu'une
vie
And
we
only
have
one
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Bonté, David Courtin, Thomas David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.