Текст и перевод песни David Courtin - Plutôt mourir
J'ai
tellement
chaud
Мне
так
жарко.
Il
fait
tellement
chaud
dehors
На
улице
так
жарко
J'ai
le
feu
au
corps
У
меня
есть
огонь
в
теле.
J'ai
le
corps
en
eau
У
меня
тело
в
воде.
Et
à
moitié
nu
pourtant
И
полуголый,
но
все
же
J'ai
beau
tout
quitter
Хорошо,
что
я
все
бросил.
J'ai
plus
chaud
qu'avant
Мне
стало
теплее,
чем
раньше.
Ne
me
regarde
pas,
ça
me
gêne
Не
смотри
на
меня,
мне
это
неприятно.
Ne
t'approche
pas
de
moi
Не
приближайся
ко
мне
J'ai
pas
envie
de
toi
Я
не
хочу
тебя
J'ai
pas
envie
de
toi
Я
не
хочу
тебя
Oublie
ça
Забудь
об
этом.
Va
voir
ailleurs
Сходи
в
другое
место.
Enlève
ta
main
de
là
Убери
руку
оттуда.
C'est
non,
tu
m'écœures
Это
не
так,
ты
меня
бесишь.
Je
suis
trop
bien
pour
toi
Я
слишком
хорош
для
тебя.
Et
je
veux
dormir
И
я
хочу
спать.
J'suis
pas
un
mec
comme
ça
Я
не
такой
парень.
Non,
tu
peux
courir
Нет,
ты
можешь
бежать.
J'ai
pas
sommeil
Мне
не
спится.
Dans
le
plus
simple
appareil
В
простейшем
устройстве
Les
draps
sont
au
sol
Простыни
на
полу
J'ai
bu
trop
d'alcool
Я
выпил
слишком
много
алкоголя
Je
me
caresse
Я
ласкаю
себя
Je
t'allume
inconsciemment
Я
неосознанно
включаю
тебя
En
état
d'ivresse
В
нетрезвом
состоянии
En
tenue
d'Adam
В
одежде
Адама
Ne
me
regarde
pas,
ça
me
gêne
Не
смотри
на
меня,
мне
это
неприятно.
S'il
te
plaît
rendors-toi
Пожалуйста,
вернись
Ne
t'occupe
pas
de
moi
Не
заботься
обо
мне
J'ai
pas
envie
de
toi
Я
не
хочу
тебя
J'ai
pas
envie
de
toi
Я
не
хочу
тебя
Oublie
ça
Забудь
об
этом.
Va
voir
ailleurs
Сходи
в
другое
место.
Enlève
ta
main
de
là
Убери
руку
оттуда.
C'est
non,
tu
m'écœures
Это
не
так,
ты
меня
бесишь.
Je
suis
trop
bien
pour
toi
Я
слишком
хорош
для
тебя.
Je
voudrais
dormir
Я
бы
хотел
поспать.
J'suis
pas
un
mec
comme
ça
Я
не
такой
парень.
Non,
plutôt
mourir
Нет,
скорее
умереть.
Tu
devrais
insister
quand
même
Ты
все
равно
должен
настаивать.
On
pourrait
essayer
Мы
могли
бы
попробовать
Après
tout
pourquoi
pas
В
конце
концов,
почему
бы
и
нет
T'es
pas
si
mal
que
ça
Ты
не
так
уж
и
плох.
Ça
ne
nous
engage
à
rien
Это
ни
к
чему
нам
не
обязывает
La
nuit
nous
appartient
Ночь
принадлежит
нам.
J'ai
très
envie
de
toi
Я
очень
хочу
тебя.
Après
tout
pourquoi
pas
В
конце
концов,
почему
бы
и
нет
J'ai
très
envie
de
toi
Я
очень
хочу
тебя.
Je
sens
mon
cœur
Я
чувствую
свое
сердце.
Qui
bat
à
cent
à
l'heure
Который
бьется
со
скоростью
сто
в
час
Viens
tout
près
de
moi
Подойди
ко
мне
поближе.
Je
suis
bien
dans
tes
bras
Мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Je
ne
veux
plus
dormir
Я
больше
не
хочу
спать.
Au
lit
tout
contre
toi
В
постели
все
против
тебя
Brûlant
de
désir
Сгорая
от
желания
T'as
très
envie
de
moi
Ты
очень
хочешь
меня
Viens
faisons
l'amour
Давай
займемся
любовью
Jusqu'au
lever
du
jour
До
рассвета
Non,
n'attendons
pas
Нет,
не
надо
ждать.
Que
la
vie
nous
sépare
Пусть
жизнь
разлучит
нас
Dors
avec
moi
ce
soir
Спи
со
мной
сегодня
вечером
On
verra
demain
Завтра
посмотрим.
Si
on
fait
bien
ou
pas
Хорошо
ли
мы
поступаем
или
нет
Pour
l'heure
on
s'en
fout
На
данный
момент
нам
все
равно.
Car
je
veux
être
à
toi
Потому
что
я
хочу
быть
твоей.
J'ai
chaud
tout
à
coup
Мне
вдруг
стало
жарко.
Allez
viens
dans
mon
lit
Иди
ко
мне
в
постель.
Faisons
des
folies
Давайте
потратим
впустую
T'es
pas
si
mal
que
ça
Ты
не
так
уж
и
плох.
Et
on
n'a
qu'une
vie
И
у
нас
есть
только
одна
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoît Bonté, David Courtin, Thomas David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.