David Courtin - Plutôt mourir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Courtin - Plutôt mourir




Plutôt mourir
` и 1 тег `
J'ai tellement chaud
Мне так жарко,
Il fait tellement chaud dehors
На улице такая жара.
J'ai le feu au corps
У меня огонь в крови,
J'ai le corps en eau
Тело всё в поту.
Je suis brûlant
Я весь горю,
Et à moitié nu pourtant
Хоть и полуголый стою.
J'ai beau tout quitter
Я всё с себя скинул,
J'ai plus chaud qu'avant
Но мне ещё жарче стало.
Ne me regarde pas, ça me gêne
Не смотри на меня, мне неловко.
Ne t'approche pas de moi
Не приближайся ко мне,
J'ai pas envie de toi
Ты мне не нужна.
J'ai pas envie de toi
Ты мне не нужна.
Oublie ça
Забудь об этом.
Va voir ailleurs
Поищи в другом месте.
Enlève ta main de
Убери отсюда свою руку.
C'est non, tu m'écœures
Нет, ты меня отвращаешь.
Je suis trop bien pour toi
Я слишком хорош для тебя.
Et je veux dormir
И я хочу спать.
J'suis pas un mec comme ça
Я не такой парень.
Non, tu peux courir
Нет, даже не пытайся.
J'ai pas sommeil
Я не могу уснуть.
Dans le plus simple appareil
В чём мать родила,
Les draps sont au sol
Простыни на полу.
J'ai bu trop d'alcool
Я слишком много выпил.
Je me caresse
Я ласкаю себя.
Je t'allume inconsciemment
Бессознательно я тебя завожу,
En état d'ivresse
В состоянии опьянения,
En tenue d'Adam
В костюме Адама.
Ne me regarde pas, ça me gêne
Не смотри на меня, мне неловко.
S'il te plaît rendors-toi
Пожалуйста, спи дальше.
Ne t'occupe pas de moi
Не обращай на меня внимания.
J'ai pas envie de toi
Ты мне не нужна.
J'ai pas envie de toi
Ты мне не нужна.
Oublie ça
Забудь об этом.
Va voir ailleurs
Поищи в другом месте.
Enlève ta main de
Убери отсюда свою руку.
C'est non, tu m'écœures
Нет, ты меня отвращаешь.
Je suis trop bien pour toi
Я слишком хорош для тебя.
Je voudrais dormir
Я хотел бы спать.
J'suis pas un mec comme ça
Я не такой парень.
Non, plutôt mourir
Нет, скорее умереть.
Tu devrais insister quand même
Тебе всё же стоит попробовать.
On pourrait essayer
Мы могли бы попытаться.
Après tout pourquoi pas
В конце концов, почему бы и нет?
T'es pas si mal que ça
Ты не так уж и плоха.
Ça ne nous engage à rien
Это ни к чему нас не обязывает.
La nuit nous appartient
Ночь принадлежит нам.
J'ai très envie de toi
Ты мне очень нравишься.
Après tout pourquoi pas
В конце концов, почему бы и нет?
J'ai très envie de toi
Ты мне очень нравишься.
Finalement
Наконец-то.
Je sens mon cœur
Я чувствую, как моё сердце
Qui bat à cent à l'heure
Бьётся со скоростью сто ударов в минуту.
Viens tout près de moi
Иди ко мне поближе.
Je suis bien dans tes bras
Мне так хорошо в твоих объятиях.
Je ne veux plus dormir
Я больше не хочу спать.
Au lit tout contre toi
В постели, рядом с тобой,
Brûlant de désir
Горя желанием.
T'as très envie de moi
Я тебе очень нравлюсь.
Viens faisons l'amour
Давай займёмся любовью,
Jusqu'au lever du jour
До самого рассвета.
Non, n'attendons pas
Нет, не будем ждать,
Que la vie nous sépare
Пока жизнь разлучит нас.
Au petit matin
На рассвете.
Dors avec moi ce soir
Переночуй со мной сегодня.
On verra demain
Завтра посмотрим,
Si on fait bien ou pas
Правильно мы делаем или нет.
Pour l'heure on s'en fout
А пока нам наплевать,
Car je veux être à toi
Потому что я хочу быть с тобой.
J'ai chaud tout à coup
Мне вдруг стало жарко.
Allez viens dans mon lit
Давай, залезай ко мне в постель,
Faisons des folies
Давай сойдём с ума.
T'es pas si mal que ça
Ты не так уж и плоха.
Et on n'a qu'une vie
И у нас есть только одна жизнь.





Авторы: Benoît Bonté, David Courtin, Thomas David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.