Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time On My Side
Zeit an meiner Seite
All
of
my
life
I
been
searching,
walking
on
easy
ground
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
gesucht,
bin
auf
einfachem
Boden
gegangen
The
son
of
my
father,
never
being
pushed
around
Der
Sohn
meines
Vaters,
wurde
nie
herumgeschubst
I've
got
the
lord
in
my
shadow,
the
devil
in
my
blood
Ich
habe
den
Herrn
in
meinem
Schatten,
den
Teufel
in
meinem
Blut
If
you
fool
me,
baby,
I'm
going
to
get
you
like
a
good
man
should
Wenn
du
mich
verarschst,
Baby,
kriege
ich
dich,
wie
ein
guter
Mann
es
tun
sollte
Like
a
gypsy,
a
traveller
I
was
born
Wie
ein
Zigeuner,
ein
Reisender
wurde
ich
geboren
A
vagabond
without
virtue,
I
was
blessed
before
the
dawn
Ein
Vagabund
ohne
Tugend,
ich
wurde
vor
der
Morgendämmerung
gesegnet
I
greet
the
morning
with
my
back
against
the
sun
Ich
begrüße
den
Morgen
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
You'll
never
see
me,
baby,
'cause
I'm
always
on
the
run
Du
wirst
mich
nie
sehen,
Baby,
denn
ich
bin
immer
auf
der
Flucht
I
got
time
on
my
side,
I
don't
need
nobody
to
hold
me
Ich
habe
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält
Time
on
my
side,
Sister
Bluebird
told
me
Zeit
an
meiner
Seite,
Schwester
Bluebird
hat
es
mir
gesagt
Time
on
my
side,
lean
upon
my
shoulder
Zeit
an
meiner
Seite,
lehn
dich
an
meine
Schulter
I'm
bound
to
settle
down
before
I
get
much
older
Ich
werde
mich
niederlassen,
bevor
ich
viel
älter
werde
Born
on
the
dark
side,
where
the
sun
man
never
shone
Geboren
auf
der
dunklen
Seite,
wo
der
Sonnenmann
nie
schien
I
never
had
nobody
to
cry
when
I
was
gone
Ich
hatte
nie
jemanden,
der
weinte,
wenn
ich
weg
war
I'm
always
in
the
moonwalk,
I
got
the
drifter
in
my
blood
Ich
bin
immer
im
Moonwalk,
ich
habe
den
Drifter
in
meinem
Blut
If
you
fool
me,
baby,
I'm
going
to
get
you
like
a
good
man
should
Wenn
du
mich
verarschst,
Baby,
kriege
ich
dich,
wie
ein
guter
Mann
es
tun
sollte
I
got
time
on
my
side,
I
don't
need
nobody
to
hold
me
Ich
habe
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält
Time
on
my
side,
Sister
Bluebird
told
me
Zeit
an
meiner
Seite,
Schwester
Bluebird
hat
es
mir
gesagt
Time
on
my
side,
lean
upon
my
shoulder
Zeit
an
meiner
Seite,
lehn
dich
an
meine
Schulter
I'm
bound
to
settle
down
before
I
get
much
older
Ich
werde
mich
niederlassen,
bevor
ich
viel
älter
werde
Time
on
my
side,
I
don't
need
nobody
to
hold
me
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält
Time
on
my
side,
Sister
Bluebird
told
me
Zeit
an
meiner
Seite,
Schwester
Bluebird
hat
es
mir
gesagt
Time
on
my
side,
lean
upon
my
shoulder
Zeit
an
meiner
Seite,
lehn
dich
an
meine
Schulter
I'm
bound
to
settle
down
before
I
get
much
older
Ich
werde
mich
niederlassen,
bevor
ich
viel
älter
werde
Time
on
my
side,
I
don't
need,
I
don't
need
nobody
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche,
ich
brauche
niemanden
Time
on
my
side,
I
got
the
lord,
the
lord
in
my
shadow
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
habe
den
Herrn,
den
Herrn
in
meinem
Schatten
Time
on
my
side,
lean
upon
my
shoulder
Zeit
an
meiner
Seite,
lehn
dich
an
meine
Schulter
Time
on
my
side,
I
don't
need
no
one
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche
niemanden
Time
on
my
side,
I
got
the
devil,
the
devil
in
my
blood
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
habe
den
Teufel,
den
Teufel
in
meinem
Blut
Time
on
my
side,
I
don't
need
it
any
more
Zeit
an
meiner
Seite,
ich
brauche
sie
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Moody, David Coverdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.