Текст и перевод песни David Cross - Spidermand Vs. Batman Vs. Wonder Woman On The Rag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spidermand Vs. Batman Vs. Wonder Woman On The Rag
Spiderman Vs. Batman Vs. Wonder Woman On The Rag
Tu
tienes
superpoderes,
yo
tengo
una
súper
mente
You
have
superpowers,
I
have
a
super
mind,
Su
nombre
se
llama
Alfred
y
ha
estado
conmigo
siempre
His
name
is
Alfred,
and
he's
been
with
me
forever,
Desde
chico
hacía
frente
a
villanos
y
delincuentes
Since
childhood,
I
faced
villains
and
criminals,
Tú
peleas
por
tu
chica,
yo
peleo
por
mi
gente
You
fight
for
your
girl,
I
fight
for
my
people,
Ten,
coraje
de
lanzar
tu
red
Go
ahead,
have
the
courage
to
cast
your
web,
Luchamos
bien
en
el
Big
Ben,
si
quieres
ver
We
fight
well
at
Big
Ben,
if
you
want
to
see,
A
Mery
Jane
Entonces
ven,
juraste
que
no
más
de
Gwen
Mary
Jane
then
come,
you
swore
no
more
Gwen,
Y
ahora
esta
muerta
junto
a
Ben
And
now
she's
dead
along
with
Ben,
Tu
pesadilla
tiene
nombre
y
ahora
se
hace
llamar
Wayne
Your
nightmare
has
a
name,
and
now
it's
called
Wayne,
Tú
no
me
toques,
quién
es
el
duende
verde,
si
lo
comparas
Don't
touch
me,
who
is
the
Green
Goblin
compared
to,
Con
Joker,
no
me
extraña
que
se
enfade
tu
amigo
si
le
engañas
Joker,
no
wonder
your
friend
gets
angry
if
you
cheat,
Tengo
armas
que
te
dañan
I
have
weapons
that
can
harm
you,
Sí
he
derrotado
a
Superman,
por
qué
no
hacerlo
con
la
araña
Yes,
I
defeated
Superman,
why
not
do
it
with
the
spider?
Sí
podría
matarte
un
insecticida,
eres
un
bicho
que
va
a
morir
Yes,
an
insecticide
could
kill
you,
you're
a
bug
that's
going
to
die,
Retorcido
en
sus
heridas,
no
hay
salida
para
crío
contra
un
tío
Twisted
in
its
wounds,
there's
no
escape
for
a
kid
against
a
guy,
Que
ha
matado
hasta
homicidas
Who
has
killed
even
murderers,
De
qué
sirve
tu
sentido
cuando
te
quitan
la
vida
What
good
is
your
sense
when
they
take
your
life,
Peter
Parker
y
Bruce
Wayne
en
una
lucha
que
todo
lo
cambiara
Peter
Parker
and
Bruce
Wayne
in
a
fight
that
will
change
everything,
Se
encontraron
cara
a
cara,
ya
no
hay
vuelta
atrás
They
met
face
to
face,
there's
no
turning
back,
Llegó
el
momento
que
quieren
mirar
The
moment
they
want
to
see
has
arrived,
Como
la
araña
y
el
murciélago
destrozan
la
ciudad
As
the
spider
and
the
bat
destroy
the
city,
Peter
Parker
y
Bruce
Wayne
en
una
lucha
que
todo
lo
cambiara
Peter
Parker
and
Bruce
Wayne
in
a
fight
that
will
change
everything,
Se
encontraron
cara
a
cara,
ya
no
hay
vuelta
atrás
They
met
face
to
face,
there's
no
turning
back,
Llegó
el
momento
que
quieren
mirar
The
moment
they
want
to
see
has
arrived,
Como
la
araña
y
el
murciélago
destrozan
la
ciudad
As
the
spider
and
the
bat
destroy
the
city,
Bravo,
tengo
que
decirte
que
me
has
hecho
gracia
Bravo,
I
have
to
tell
you
that
you
made
me
laugh,
Ya
que
hacía
bastante
tiempo
que
no
escuchaba
falacias
Since
it's
been
a
long
time
since
I
heard
fallacies,
De
ese
nivel,
amigo
a
mí
ni
me
puedes
ni
ver
Of
that
level,
friend,
you
can't
even
see
me,
Si
no
fuese
por
Alfred
no
tienes
ni
idea
de
lo
que
hacer
If
it
weren't
for
Alfred,
you
wouldn't
have
a
clue
what
to
do,
Espero
que
no
se
te
olvide
que
he
salvado
mi
ciudad
I
hope
you
don't
forget
that
I
saved
my
city,
Y
tú
ni
siquiera
puedes
parar
a
un
retrasado
mental
And
you
can't
even
stop
a
mentally
retarded
person,
De
mis
poderes
no
tienes
ni
la
mitad
You
don't
even
have
half
of
my
powers,
Yo
soy
un
superhumano
y
tú
sólo
un
humano
más
I
am
a
superhuman,
and
you're
just
another
human,
Me
avergüenza
que
el
protagonista
de
tu
peli
sea
un
enfermo
I'm
ashamed
that
the
protagonist
of
your
movie
is
a
sick
person,
Encima
no
tiene
sentido
del
humor,!
muermo¡
On
top
of
that,
he
has
no
sense
of
humor,
boring!
Puedes
decirme
que
no
tengo
ni
un
solo
billete
en
la
cartera
You
can
tell
me
I
don't
have
a
single
bill
in
my
wallet,
Pero
con
dinero
lo
tuyo
la
hace
cualquiera
But
with
money,
anyone
can
do
what
you
do,
Estamos
esperando
a
que
Robin
te
rompa
el
cacas
We're
waiting
for
Robin
to
break
your
ass,
Tengo
miedo,
ya
que
sólo
tu
aburrimiento
me
mata
I'm
scared,
since
just
your
boredom
kills
me,
No
me
comas
la
cabeza,
no
me
des
la
lata
Don't
mess
with
my
head,
don't
bother
me,
No
eres
un
murciélago
si
dentro
fluye
horchata
You're
not
a
bat
if
horchata
flows
inside,
Peter
Parker
y
Bruce
Wayne
en
una
lucha
que
todo
lo
cambiara
Peter
Parker
and
Bruce
Wayne
in
a
fight
that
will
change
everything,
Se
encontraron
cara
a
cara,
ya
no
hay
vuelta
atrás
They
met
face
to
face,
there's
no
turning
back,
Llegó
el
momento
que
quieren
mirar
The
moment
they
want
to
see
has
arrived,
Como
la
araña
y
el
murciélago
destrozan
la
ciudad
As
the
spider
and
the
bat
destroy
the
city,
Peter
Parker
y
Bruce
Wayne
en
una
lucha
que
todo
lo
cambiara
Peter
Parker
and
Bruce
Wayne
in
a
fight
that
will
change
everything,
Se
encontraron
cara
a
cara,
ya
no
hay
vuelta
atrás
They
met
face
to
face,
there's
no
turning
back,
Llegó
el
momento
que
quieren
mirar
The
moment
they
want
to
see
has
arrived,
Como
la
araña
y
el
murciélago
destrozan
la
ciudad
As
the
spider
and
the
bat
destroy
the
city,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.