David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside - перевод текста песни на немецкий

Southside - David Dallas feat. Sid Diamond & Marekoперевод на немецкий




Southside
Southside
278, you already know
278, du weißt schon Bescheid
It ain't really much to look at but it's home
Ist nicht viel anzusehen, aber es ist Zuhause
Used to bus from the old bar which was to go
Früher fuhr ich mit dem Bus von der alten Bar los
Into town rolling through Otahuhu depot
In die Stadt, rollend durch das Otahuhu-Depot
Thinking how we ended up here
Dachte darüber nach, wie wir hier gelandet sind
Yeah no secret theres some people doing tough here
Ja, kein Geheimnis, dass es manchen Leuten hier schwerfällt
Could be rough here, if your parents come here from an island
Kann rau sein hier, wenn deine Eltern von einer Insel hierherkommen
In the hope of a better life for the child and an education
In der Hoffnung auf ein besseres Leben für das Kind und Bildung
But they ain't got time to keep an eye on 'em
Aber sie haben keine Zeit, ein Auge auf sie zu haben
They workin' every day, they won't even see retirement
Sie arbeiten jeden Tag, sie werden nicht mal die Rente erleben
School don't teach you to deal with this environment
Die Schule lehrt dich nicht, mit dieser Umgebung umzugehen
Another poly kid left to his own devices
Noch ein Poly-Kind, das sich selbst überlassen ist
And you look at what they reinforce
Und du schaust dir an, was sie verstärken
When they talk about us doing crime, playing sports
Wenn sie darüber reden, dass wir Verbrechen begehen, Sport treiben
Standing in the dole line, or in the court
In der Schlange beim Arbeitsamt stehen oder vor Gericht
Think it don't affect us all?
Denkst du, das betrifft uns nicht alle?
Look at boys from the Southside
Schau dir die Jungs von der Southside an
If you looking from the outside
Wenn du von außen schaust
Some scared to death when they see us
Manche haben Todesangst, wenn sie uns sehen
Cos every 10/7 they featurin'
Weil sie in jeder 10/7-Sendung vorkommen
Boys from the Southside
Jungs von der Southside
But we represent it with pride
Aber wir repräsentieren es mit Stolz
When you feel you come from the bottom
Wenn du fühlst, dass du von unten kommst
Til you reach the top, ain't no stopping 'em
Bis du die Spitze erreichst, kann sie nichts aufhalten
Boys from the Southside
Jungs von der Southside
It's about time, all the people talking shit now
Es ist an der Zeit, dass all die Leute, die Scheiße reden, jetzt
Figure out why, this town is so influential
Herausfinden, warum diese Stadt so einflussreich ist
The real melting pot, immigration central
Der wahre Schmelztiegel, Einwanderungszentrale
Culture, our knives be so instrumental
Kultur, unsere Wurzeln sind so prägend
But still we never acting like we too damn special
Aber trotzdem tun wir nie so, als wären wir was Besonderes
Don't ever let nobody say we all just criminals
Lass niemals jemanden sagen, wir seien alle nur Kriminelle
Round here it ain't all that simple
Hier ist es nicht so einfach
Raised there, struggle city a place where
Dort aufgewachsen, Stadt des Kampfes, ein Ort, wo
A population, whorey five slash amazing
Eine Bevölkerung, teils rau / teils erstaunlich ist
Most of 'em work 9 to 5 to pay rent
Die meisten von ihnen arbeiten 9 bis 5, um die Miete zu zahlen
Go to church and sing songs and pray for better days
Gehen zur Kirche und singen Lieder und beten für bessere Tage
Better pay and a better location
Besseres Gehalt und einen besseren Ort
The kids choose sport over education
Die Kinder wählen Sport statt Bildung
And dream that one day the All Blacks take them
Und träumen, dass die All Blacks sie eines Tages mitnehmen
Somewhere, exposed to the drugs and the gang life
Irgendwohin, den Drogen und dem Gang-Leben ausgesetzt
Think it's cool to get involved, end up in the can right
Denken, es ist cool, sich einzumischen, landen im Knast, richtig
Got a lot of teens pushing prams before they see life
Viele Teenager schieben Kinderwagen, bevor sie das Leben sehen
Cos their parents did the same thing so it seems right
Weil ihre Eltern dasselbe taten, also scheint es richtig
Seem right to say the same, a product of pride over law so
Scheint richtig, dasselbe zu sagen, ein Produkt von Stolz über Gesetz, also
When they got my back like the tat on my torso
Wenn sie mir den Rücken stärken wie das Tattoo auf meinem Oberkörper
That's why I give back, ask where my awards go
Deshalb gebe ich zurück, frag, wohin meine Auszeichnungen gehen
2:
2:
To the schools in the Southside
An die Schulen in der Southside
If you're looking for me outside
Wenn du mich draußen suchst
Some scared of death when they see us
Manche haben Todesangst, wenn sie uns sehen
Then they talk shit when they leave
Dann reden sie Scheiße, wenn sie gehen
Like the boys from the Southside
Als ob die Jungs von der Southside
Are good for nothing so fuck 'em
Nichts taugen, also fickt sie
Give 'em no chance just cuff 'em
Gebt ihnen keine Chance, legt ihnen einfach Handschellen an
If it was up to the cops and the judges
Wenn es nach den Bullen und den Richtern ginge
The boys from the Southside
Die Jungs von der Southside
Would be outlined
Wären umrissen (wie Tatortopfer)
Shot on sight
Bei Sichtkontakt erschossen
Here we got crime in the area
Hier haben wir Kriminalität in der Gegend
If you got shine then it's any up
Wenn du was Glänzendes hast, dann ist es egal
Only cos we broke tryna get our accounts right
Nur weil wir pleite sind und versuchen, unsere Konten auszugleichen
What's going in our minds, six words
Was geht in unseren Köpfen vor, sechs Worte
How we gonna get by
Wie sollen wir durchkommen
I dont know exactly
Ich weiß es nicht genau
But we ain't gonna wait in the dole line
Aber wir werden nicht in der Schlange beim Arbeitsamt warten
Yeah 267 landed a aeroplane
Ja 267 landete ein Flugzeug
Back when my parents came
Damals als meine Eltern kamen
From the islands
Von den Inseln
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
Mit einer Bibel und einem Paar J's (ja, Sandalen)
Trying to set a better way to get our educa-
Versuchten, einen besseren Weg zu ebnen, um unsere Bil-
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
Dung zu bekommen, stattdessen fanden wir Straßenschläue und einen Freifahrtschein ins Grüne
Around these parts we were blessed with the big heart
Hier in der Gegend wurden wir mit einem großen Herzen gesegnet
That can see past all the eat asses
Das über all die Schleimer hinwegsehen kann
Aw, what you thought I was gonna talk
Aw, was dachtest du, worüber ich reden würde
All about walking with gangs where the drugs be
Nur darüber, mit Gangs abzuhängen, wo die Drogen sind
How about I touch on how
Wie wäre es, wenn ich darauf eingehe, wie
David Lange ran the country, right where the thugs be
David Lange das Land regierte, genau da, wo die Schläger sind
John Walker might run at the tops, long distance
John Walker vielleicht an der Spitze läuft, Langstrecke
Scott Dixon on the track now
Scott Dixon jetzt auf der Strecke
Rather a hand up than a hand down
Lieber eine helfende Hand als ein Almosen
All my people stand down
Alle meine Leute, bleibt entspannt
When I'm back out the Southside
Wenn ich wieder draußen bin, die Southside
Black white with the brown pride
Schwarz, weiß mit dem braunen Stolz
Even yellows part of the picture
Sogar Asiaten sind Teil des Bildes
The boy all ups a perfect mixture
Alles zusammen eine perfekte Mischung
Here up out the southside
Hier aus der Southside
Everywhere this shit til the death
Überall dieser Scheiß bis zum Tod
Walk with my head held high to the sky
Laufe mit erhobenem Kopf zum Himmel
My T-shirt say Southside til I die
Auf meinem T-Shirt steht Southside bis ich sterbe
The boy from the Southside
Der Junge von der Southside
Yeah 267 landed a aeroplane
Ja 267 landete ein Flugzeug
Back when my parents came
Damals als meine Eltern kamen
From the islands
Von den Inseln
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
Mit einer Bibel und einem Paar J's (ja, Sandalen)
Trying to set a better way to get our educa-
Versuchten, einen besseren Weg zu ebnen, um unsere Bil-
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
Dung zu bekommen, stattdessen fanden wir Straßenschläue und einen Freifahrtschein ins Grüne
Around these parts we were blessed with the big heart
Hier in der Gegend wurden wir mit einem großen Herzen gesegnet
That can see past all the eat asses
Das über all die Schleimer hinwegsehen kann
Aw, what you thought I was gonna talk
Aw, was dachtest du, worüber ich reden würde
All about walking with gangs where the drugs be
Nur darüber, mit Gangs abzuhängen, wo die Drogen sind
How about I touch on how
Wie wäre es, wenn ich darauf eingehe, wie
David Lange ran the country, right where the thugs be
David Lange das Land regierte, genau da, wo die Schläger sind
John Walker might run at the tops, long distance
John Walker vielleicht an der Spitze läuft, Langstrecke
Scott Dixon on the track now
Scott Dixon jetzt auf der Strecke
Rather a hand up than a hand down
Lieber eine helfende Hand als ein Almosen
All my people stand down
Alle meine Leute, bleibt entspannt
When I'm back out the Southside
Wenn ich wieder draußen bin, die Southside
Black white with the brown pride
Schwarz, weiß mit dem braunen Stolz
Even yellows part of the picture
Sogar Asiaten sind Teil des Bildes
The boy all ups a perfect mixture
Alles zusammen eine perfekte Mischung
Here up out the southside
Hier aus der Southside
Everywhere this shit til the death
Überall dieser Scheiß bis zum Tod
Walk with my head held high to the sky
Laufe mit erhobenem Kopf zum Himmel
My T-shirt say Southside til I die
Auf meinem T-Shirt steht Southside bis ich sterbe
The boy from the Southside
Der Junge von der Southside
The bodies outlined with an aura
Die Körper mit einer Aura umrissen
You can see it so clearly
Du kannst es so klar sehen
I mean it looks like a (?) dairy
Ich meine, es sieht aus wie ein (?) Dairy
Or a Scorpians home crowd cheering
Oder eine jubelnde Heimmannschaft der Scorpions
Or a Otahuhu mums eyes tearing
Oder die tränenden Augen einer Mutter aus Otahuhu
Not when the sons graduated from OC
Nicht wenn die Söhne ihren Abschluss am OC gemacht haben
26 to the 27 to the 29 of the 09 that's where the home be
26 bis 27 bis 29 von 09, da ist das Zuhause





Авторы: Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew, Diamond Sidney, Sagapolutele Mark

David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Falling Into Place
Альбом
Falling Into Place
дата релиза
18-10-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.