Текст и перевод песни David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside
278,
you
already
know
278,
ты
и
так
знаешь,
It
ain't
really
much
to
look
at
but
it's
home
не
так
уж
много
тут
интересного,
но
это
дом.
Used
to
bus
from
the
old
bar
which
was
to
go
Раньше
ездил
на
автобусе
от
старого
бара,
который
собирались
снести,
Into
town
rolling
through
Otahuhu
depot
в
город,
через
депо
Отахуху,
Thinking
how
we
ended
up
here
размышляя,
как
мы
здесь
оказались.
Yeah
no
secret
theres
some
people
doing
tough
here
Да,
ни
для
кого
не
секрет,
некоторым
людям
здесь
тяжело.
Could
be
rough
here,
if
your
parents
come
here
from
an
island
Может
быть
очень
тяжело,
если
твои
родители
приехали
сюда
с
островов
In
the
hope
of
a
better
life
for
the
child
and
an
education
в
надежде
на
лучшую
жизнь
для
ребенка
и
образование.
But
they
ain't
got
time
to
keep
an
eye
on
'em
Но
у
них
нет
времени
присматривать
за
ними,
They
workin'
every
day,
they
won't
even
see
retirement
они
работают
каждый
день,
они
даже
не
увидят
пенсии.
School
don't
teach
you
to
deal
with
this
environment
Школа
не
учит
тебя
справляться
с
этой
средой,
Another
poly
kid
left
to
his
own
devices
еще
один
полинезийский
ребенок,
предоставленный
самому
себе.
And
you
look
at
what
they
reinforce
И
ты
видишь,
что
они
подкрепляют,
When
they
talk
about
us
doing
crime,
playing
sports
когда
говорят
о
нас,
что
мы
совершаем
преступления,
занимаемся
спортом,
Standing
in
the
dole
line,
or
in
the
court
стоим
в
очереди
за
пособием
или
в
суде.
Think
it
don't
affect
us
all?
Думаешь,
это
не
влияет
на
нас
всех?
Look
at
boys
from
the
Southside
Посмотри
на
парней
с
Южной
стороны.
If
you
looking
from
the
outside
Если
ты
смотришь
со
стороны,
Some
scared
to
death
when
they
see
us
некоторые
до
смерти
боятся,
когда
видят
нас,
Cos
every
10/7
they
featurin'
потому
что
в
каждом
выпуске
новостей
о
криминале
мы
фигурируем.
Boys
from
the
Southside
Парни
с
Южной
стороны,
But
we
represent
it
with
pride
но
мы
представляем
ее
с
гордостью,
When
you
feel
you
come
from
the
bottom
когда
ты
чувствуешь,
что
ты
со
дна,
Til
you
reach
the
top,
ain't
no
stopping
'em
пока
не
достигнешь
вершины,
никто
не
остановит
их.
Boys
from
the
Southside
Парни
с
Южной
стороны.
It's
about
time,
all
the
people
talking
shit
now
Самое
время,
всем,
кто
сейчас
говорит
всякую
чушь,
Figure
out
why,
this
town
is
so
influential
разобраться,
почему
этот
город
так
влиятелен.
The
real
melting
pot,
immigration
central
Настоящий
плавильный
котел,
центр
иммиграции.
Culture,
our
knives
be
so
instrumental
Культура,
наши
ножи
так
инструментальны,
But
still
we
never
acting
like
we
too
damn
special
но
мы
все
равно
не
ведем
себя
так,
будто
мы
слишком
особенные.
Don't
ever
let
nobody
say
we
all
just
criminals
Никогда
не
позволяй
никому
говорить,
что
мы
все
просто
преступники.
Round
here
it
ain't
all
that
simple
Здесь
все
не
так
просто.
Raised
there,
struggle
city
a
place
where
Вырос
там,
город
борьбы,
место,
где
A
population,
whorey
five
slash
amazing
население
- 250
тысяч
/ потрясающее.
Most
of
'em
work
9 to
5 to
pay
rent
Большинство
из
них
работают
с
9 до
5,
чтобы
платить
аренду,
Go
to
church
and
sing
songs
and
pray
for
better
days
ходят
в
церковь,
поют
песни
и
молятся
о
лучших
днях,
Better
pay
and
a
better
location
лучшей
зарплате
и
лучшем
месте.
The
kids
choose
sport
over
education
Дети
выбирают
спорт
вместо
образования
And
dream
that
one
day
the
All
Blacks
take
them
и
мечтают,
что
однажды
All
Blacks
заберут
их
Somewhere,
exposed
to
the
drugs
and
the
gang
life
куда-нибудь,
подальше
от
наркотиков
и
бандитской
жизни.
Think
it's
cool
to
get
involved,
end
up
in
the
can
right
Думают,
что
круто
быть
вовлеченным,
в
итоге
оказываются
за
решеткой.
Got
a
lot
of
teens
pushing
prams
before
they
see
life
Много
подростков
катают
коляски,
прежде
чем
увидят
жизнь,
Cos
their
parents
did
the
same
thing
so
it
seems
right
потому
что
их
родители
делали
то
же
самое,
так
что
это
кажется
правильным.
Seem
right
to
say
the
same,
a
product
of
pride
over
law
so
Кажется
правильным
говорить
то
же
самое,
продукт
гордости
над
законом,
так
что
When
they
got
my
back
like
the
tat
on
my
torso
когда
они
прикрывают
мою
спину,
как
татуировка
на
моем
торсе,
That's
why
I
give
back,
ask
where
my
awards
go
вот
почему
я
отдаю
должное,
спрашиваю,
куда
идут
мои
награды.
To
the
schools
in
the
Southside
В
школы
на
Южной
стороне.
If
you're
looking
for
me
outside
Если
ты
ищешь
меня
снаружи,
Some
scared
of
death
when
they
see
us
некоторые
до
смерти
боятся,
когда
видят
нас,
Then
they
talk
shit
when
they
leave
а
потом
говорят
гадости,
когда
уходят,
Like
the
boys
from
the
Southside
типа,
парни
с
Южной
стороны
Are
good
for
nothing
so
fuck
'em
ни
на
что
не
годны,
так
что
к
черту
их.
Give
'em
no
chance
just
cuff
'em
Не
давай
им
шанса,
просто
арестуй
их.
If
it
was
up
to
the
cops
and
the
judges
Если
бы
это
зависело
от
копов
и
судей,
The
boys
from
the
Southside
парни
с
Южной
стороны
Would
be
outlined
были
бы
уничтожены.
Shot
on
sight
Расстреляны
на
месте.
Here
we
got
crime
in
the
area
Здесь
у
нас
в
районе
преступность,
If
you
got
shine
then
it's
any
up
если
у
тебя
есть
что-то
ценное,
то
это
все
равно
что
ничего.
Only
cos
we
broke
tryna
get
our
accounts
right
Только
потому,
что
мы
пытаемся
наладить
свои
дела.
What's
going
in
our
minds,
six
words
Что
у
нас
в
голове,
шесть
слов:
How
we
gonna
get
by
как
мы
будем
выживать?
I
dont
know
exactly
Я
точно
не
знаю,
But
we
ain't
gonna
wait
in
the
dole
line
но
мы
не
собираемся
ждать
в
очереди
за
пособием.
Yeah
267
landed
a
aeroplane
Да,
267-й
приземлился,
самолет,
Back
when
my
parents
came
тогда,
когда
приехали
мои
родители
From
the
islands
с
островов
With
a
Bible
and
a
pair
of
J's
(yeah
Jandals)
с
Библией
и
парой
джандалов
(да,
джандалов),
Trying
to
set
a
better
way
to
get
our
educa-
пытаясь
найти
лучший
способ
получить
образование,
Tions
that
we
found
street
smarts
and
a
free
pass
to
the
green
pastures
которое
мы
нашли
на
улице,
смышленость
и
свободный
проход
на
зеленые
пастбища.
Around
these
parts
we
were
blessed
with
the
big
heart
В
этих
краях
нас
благословили
большим
сердцем,
That
can
see
past
all
the
eat
asses
которое
может
видеть
сквозь
всех
подхалимов.
Aw,
what
you
thought
I
was
gonna
talk
А,
что
ты
думала,
я
буду
говорить
All
about
walking
with
gangs
where
the
drugs
be
о
том,
как
тусуюсь
с
бандами,
где
наркотики?
How
about
I
touch
on
how
Как
насчет
того,
чтобы
я
рассказал
о
том,
David
Lange
ran
the
country,
right
where
the
thugs
be
как
Дэвид
Ланге
управлял
страной,
прямо
там,
где
тусуются
бандиты.
John
Walker
might
run
at
the
tops,
long
distance
Джон
Уокер
мог
бы
бегать
на
вершинах,
на
длинные
дистанции,
Scott
Dixon
on
the
track
now
Скотт
Диксон
сейчас
на
трассе.
Rather
a
hand
up
than
a
hand
down
Лучше
протянутая
рука
помощи,
чем
подачка.
All
my
people
stand
down
Все
мои
люди,
успокойтесь,
When
I'm
back
out
the
Southside
когда
я
вернусь
с
Южной
стороны.
Black
white
with
the
brown
pride
Черные,
белые
с
коричневой
гордостью,
Even
yellows
part
of
the
picture
даже
желтые
- часть
картины,
The
boy
all
ups
a
perfect
mixture
парень,
в
целом,
идеальная
смесь.
Here
up
out
the
southside
Здесь,
с
Южной
стороны,
Everywhere
this
shit
til
the
death
везде
эта
фигня
до
самой
смерти.
Walk
with
my
head
held
high
to
the
sky
Хожу
с
высоко
поднятой
головой
к
небу,
My
T-shirt
say
Southside
til
I
die
на
моей
футболке
написано
"Южная
сторона"
до
самой
смерти.
The
boy
from
the
Southside
Парень
с
Южной
стороны.
Yeah
267
landed
a
aeroplane
Да,
267-й
приземлился,
самолет,
Back
when
my
parents
came
тогда,
когда
приехали
мои
родители
From
the
islands
с
островов
With
a
Bible
and
a
pair
of
J's
(yeah
Jandals)
с
Библией
и
парой
джандалов
(да,
джандалов),
Trying
to
set
a
better
way
to
get
our
educa-
пытаясь
найти
лучший
способ
получить
образование,
Tions
that
we
found
street
smarts
and
a
free
pass
to
the
green
pastures
которое
мы
нашли
на
улице,
смышленость
и
свободный
проход
на
зеленые
пастбища.
Around
these
parts
we
were
blessed
with
the
big
heart
В
этих
краях
нас
благословили
большим
сердцем,
That
can
see
past
all
the
eat
asses
которое
может
видеть
сквозь
всех
подхалимов.
Aw,
what
you
thought
I
was
gonna
talk
А,
что
ты
думала,
я
буду
говорить
All
about
walking
with
gangs
where
the
drugs
be
о
том,
как
тусуюсь
с
бандами,
где
наркотики?
How
about
I
touch
on
how
Как
насчет
того,
чтобы
я
рассказал
о
том,
David
Lange
ran
the
country,
right
where
the
thugs
be
как
Дэвид
Ланге
управлял
страной,
прямо
там,
где
тусуются
бандиты.
John
Walker
might
run
at
the
tops,
long
distance
Джон
Уокер
мог
бы
бегать
на
вершинах,
на
длинные
дистанции,
Scott
Dixon
on
the
track
now
Скотт
Диксон
сейчас
на
трассе.
Rather
a
hand
up
than
a
hand
down
Лучше
протянутая
рука
помощи,
чем
подачка.
All
my
people
stand
down
Все
мои
люди,
успокойтесь,
When
I'm
back
out
the
Southside
когда
я
вернусь
с
Южной
стороны.
Black
white
with
the
brown
pride
Черные,
белые
с
коричневой
гордостью,
Even
yellows
part
of
the
picture
даже
желтые
- часть
картины,
The
boy
all
ups
a
perfect
mixture
парень,
в
целом,
идеальная
смесь.
Here
up
out
the
southside
Здесь,
с
Южной
стороны,
Everywhere
this
shit
til
the
death
везде
эта
фигня
до
самой
смерти.
Walk
with
my
head
held
high
to
the
sky
Хожу
с
высоко
поднятой
головой
к
небу,
My
T-shirt
say
Southside
til
I
die
на
моей
футболке
написано
"Южная
сторона"
до
самой
смерти.
The
boy
from
the
Southside
Парень
с
Южной
стороны.
The
bodies
outlined
with
an
aura
Тела,
очерченные
аурой,
You
can
see
it
so
clearly
ты
можешь
видеть
это
так
ясно.
I
mean
it
looks
like
a
(?)
dairy
Я
имею
в
виду,
это
выглядит
как
(?)
магазинчик,
Or
a
Scorpians
home
crowd
cheering
или
как
домашняя
толпа,
болеющая
за
"Скорпионов",
Or
a
Otahuhu
mums
eyes
tearing
или
как
слезы
матери
из
Отахуху,
Not
when
the
sons
graduated
from
OC
не
тогда,
когда
сыновья
закончили
OC,
26
to
the
27
to
the
29
of
the
09
that's
where
the
home
be
26,
27,
29
сентября
2009
года,
вот
где
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew, Diamond Sidney, Sagapolutele Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.