Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Mentality
Meine Mentalität
Ice
running
through
my
veins,
I'm
the
coldest,
just
give
me
half
the
time
Eis
läuft
durch
meine
Venen,
ich
bin
der
Kälteste,
gib
mir
nur
die
Hälfte
der
Zeit
I
be
running
with
it
like
I
stole
it
Ich
renne
damit,
als
hätte
ich
es
gestohlen
You
would
notice
if
you
paid
attention
properly
and
play
the
lottery
Du
würdest
es
bemerken,
wenn
du
richtig
aufpassen
würdest
und
Lotto
spielst
I
work
with
better
odds,
my
favorite
game
is
Monopoly
Ich
arbeite
mit
besseren
Chancen,
mein
Lieblingsspiel
ist
Monopoly
You
copy
me,
get
it?
Understand
I'm
a
prodigy
Du
kopierst
mich,
kapiert?
Versteh,
ich
bin
ein
Wunderkind
Ain't
no
stopping
me
and
my
movement,
man,
this
is
prophecy
Nichts
kann
mich
und
meine
Bewegung
aufhalten,
Mann,
das
ist
Prophezeiung
This
probably
the
reason
why
the
trying
to
sell
economy
Das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
sie
versuchen,
die
Wirtschaft
zu
verkaufen
Ever
far
along
in
the
sequel,
but
no
apology
Immer
weit
fortgeschritten
in
der
Fortsetzung,
aber
keine
Entschuldigung
You
ever
hear
inaudibly
come
from
my
lips
Wirst
du
jemals
Unhörbares
von
meinen
Lippen
hören
Like
Beyonce
adding
aberrations,
ain't
gonna
say
shit
Wie
Beyoncé,
die
Abweichungen
hinzufügt,
werde
keinen
Scheiß
sagen
Won't
be
no
prerecording
it
either,
I
just
give
them
the
ether
Es
wird
auch
keine
Vorabaufnahme
geben,
ich
gebe
ihnen
einfach
den
Äther
Freddie
up
on
the
feature,
you
should
know
the
procedure
Freddie
ist
auf
dem
Feature,
du
solltest
das
Verfahren
kennen
Fool,
don't
act
like
you
don't
hear
the
chicks
singing
the
song
Dummkopf,
tu
nicht
so,
als
ob
du
die
Mädels
das
Lied
nicht
singen
hörst
Y'all
made
me
a
believer,
out
to
get
it
at
all
costs
Ihr
alle
habt
mich
zum
Gläubigen
gemacht,
wild
entschlossen,
es
um
jeden
Preis
zu
bekommen
Like
a
young
mob
boss,
go
getter,
going
out
like
this
was
V
for
Vendetta
Wie
ein
junger
Mafiaboss,
ein
Macher,
gehe
raus,
als
wäre
dies
V
wie
Vendetta
Trend
setter,
I'm
the
coldest
Trendsetter,
ich
bin
der
Kälteste
You're
drawn
to
the
side
Du
wirst
zur
Seite
gezogen
S
with
the
line,
flew
in,
bout
to
fall
from
the
sky
$ mit
dem
Strich,
eingeflogen,
kurz
davor,
vom
Himmel
zu
fallen
Just
some
thoughts
for
the
mind
Nur
ein
paar
Gedanken
für
den
Geist
I'll
take
a
glimpse
at
the
time
Ich
werfe
einen
Blick
auf
die
Zeit
What's
the
plan?
Believe
the
world
is
mine
Was
ist
der
Plan?
Glaube
daran,
die
Welt
gehört
mir
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
das
Papier
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
das
Papier
Fuck
the
world
and
everything
in
it
Fick
die
Welt
und
alles
darin
Drive
away
from
the
pigs,
the
same
thing
really
Fahre
weg
von
den
Bullen,
eigentlich
dasselbe
And
if
you'
then
we
got
them
fangs
in
it
Und
wenn
du
nicht
dabei
bist,
dann
haben
wir
die
Reißzähne
drin
454
in
my
motor,
work
with
some
change
in
it
454
in
meinem
Motor,
arbeite
mit
etwas
Kleingeld
drin
Jumped
off
of
that
label
and
started
my
own
shit
Bin
von
diesem
Label
abgesprungen
und
habe
mein
eigenes
Ding
gestartet
Don't
need
no
nigga
to
hold
my
dick,
bitch,
I'm
all
on
my
own
flip
Brauche
keinen
N***a,
der
meinen
Schwanz
hält,
Schlampe,
ich
mache
mein
eigenes
Ding
Say
my
attitude
like
Nicky
from
the
zino
Sie
sagen,
meine
Einstellung
ist
wie
die
von
Nicky
aus
dem
Casino
I'll
probably
die
buried
alive,
Freddy
Tarantino
Ich
werde
wahrscheinlich
lebendig
begraben
sterben,
Freddy
Tarantino
Keep
your
shoe
box
and
your
rubber
bands
Behalte
deinen
Schuhkarton
und
deine
Gummibänder
Rocking
dope,
I'm
racked
up
'I
lay
back
in
my
lectra
Trage
Dope,
bin
vollgepackt,
ich
lehne
mich
in
meinem
Electra
zurück
Every
nigga
from
my
hood
tryina
make
100
stacks
plus
Jeder
N***a
aus
meiner
Gegend
versucht,
100
Riesen
plus
zu
machen
Looks
like
every
nigga
is
born
as
actor,
get
wrapped
up
Sieht
aus,
als
ob
jeder
N***a
als
Schauspieler
geboren
wird,
wird
eingewickelt
All
I
wanna
do
is
smoke
a
stoggy
and
get
loaded
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
eine
Zigarre
rauchen
und
mich
volllaufen
lassen
And
go
fuck
with
my
old
bitch
and
my
new
hoe
got
demoted
Und
mit
meiner
alten
Schlampe
rummachen
und
meine
neue
Hoe
wurde
degradiert
But
once
I'm
with
this
dick,
I
don't
know,
she
might
just
jump
back
on
it
Aber
sobald
ich
mit
diesem
Schwanz
da
bin,
ich
weiß
nicht,
springt
sie
vielleicht
wieder
drauf
Got
my
dough
hoe
and
my
blow
right
off
the
coast
of
California
Habe
meine
Kohle,
Hoe
und
mein
Koks
direkt
vor
der
Küste
Kaliforniens
Bitch,
we
robbing,
bitch,
you
holding
Schlampe,
wir
rauben,
Schlampe,
du
hältst
(Ware)
You're
drawn
to
the
side
Du
wirst
zur
Seite
gezogen
S
with
the
line,
flew
in,
bout
to
fall
from
the
sky
$ mit
dem
Strich,
eingeflogen,
kurz
davor,
vom
Himmel
zu
fallen
Just
some
thoughts
for
the
mind
Nur
ein
paar
Gedanken
für
den
Geist
I'll
take
a
glimpse
at
the
time
Ich
werfe
einen
Blick
auf
die
Zeit
What's
the
plan?
Believe
the
world
is
mine
Was
ist
der
Plan?
Glaube
daran,
die
Welt
gehört
mir
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
das
Papier
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
das
Papier
Money
orientated,
legacy
on
my
conscience
Geldorientiert,
Vermächtnis
auf
meinem
Gewissen
Long
as
I
did
it
my
way,
then
fuck
a
pro,
I
ain't
bothered
Solange
ich
es
auf
meine
Art
gemacht
habe,
dann
fick
einen
Profi,
es
stört
mich
nicht
Don't
bother
popping
off
with
the
lips
Mach
dir
nicht
die
Mühe,
das
Maul
aufzureißen
Like
dropping
the
flame
in
a
Molotov
mix
Wie
eine
Flamme
in
eine
Molotow-Mischung
fallen
zu
lassen
Now
with
your
best
in,
'fuck
a
flame
thrower
Jetzt
mit
deinem
Besten
drin,
'fick
einen
Flammenwerfer
Harder
than
the
south,
bitch,
we
can't
change,
came
over
Härter
als
der
Süden,
Schlampe,
wir
können
uns
nicht
ändern,
kamen
rüber
Painted
over
your
little
tags
with
end
to
end
burners
Deine
kleinen
Tags
mit
End-to-End-Burnern
übermalt
I've
been
a
quick
learner,
to
win,
I
went
further
Ich
war
ein
schneller
Lerner,
um
zu
gewinnen,
ging
ich
weiter
'How
to
drive
like
'
'Wie
man
fährt
wie
'
Put
my
foot
to
the
floor
so
hard
that
I
broke
the
pedal
Habe
meinen
Fuß
so
hart
aufs
Bodenblech
gedrückt,
dass
ich
das
Pedal
zerbrochen
habe
Killing
everything
you
think
that
I
made
a
pact
with
the
devil
Ich
töte
alles,
du
denkst,
ich
hätte
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
geschlossen
Ain't
no
high
strings
that
you
can
pull
on
so
fuck
Geppetto
Es
gibt
keine
hohen
Fäden,
an
denen
du
ziehen
kannst,
also
fick
Geppetto
I'm
my
own
puppet
master,
pour
a
glass
of
vodka,
sitting
in
mi
casa
Ich
bin
mein
eigener
Puppenmeister,
schenke
ein
Glas
Wodka
ein,
sitze
in
mi
casa
You
ain't
in
my
clasa,
you
bastards
are
further
just
stall
my
ability
Du
bist
nicht
meine
Klasse,
ihr
Bastarde
haltet
meine
Fähigkeit
nur
auf
Got
you
sweating
me
but
I
never
feel
the
humidity
Bring
dich
dazu,
mich
anzuschwitzen,
aber
ich
spüre
nie
die
Luftfeuchtigkeit
My
AC
is
on,
nothing
in
this
world
that
can
take
me
on
Meine
Klimaanlage
ist
an,
nichts
auf
dieser
Welt
kann
es
mit
mir
aufnehmen
So
pump
your
breaks,
be
gone,
I'm
looking
way
beyond
Also
tritt
auf
die
Bremse,
hau
ab,
ich
schaue
weit
darüber
hinaus
What's
within
my
reach,
I'm
tryina
grow
my
wings,
span
till
I
got
down
some
beat
Was
in
meiner
Reichweite
ist,
ich
versuche
meine
Flügel
wachsen
zu
lassen,
spannen,
bis
ich
einen
Beat
hingelegt
habe
From
Oakland
City,
the
new
Deli
to
Gary,
Indiana
Von
Auckland
City,
Neu-Delhi
bis
Gary,
Indiana
The
world
gonna
be
my
oyster
and
don't
come
on
a
platter
Die
Welt
wird
meine
Auster
sein,
und
sie
kommt
nicht
auf
einem
Tablett
If
they
don't
wanna
bet
it,
they
know
I
do
Wenn
sie
es
nicht
setzen
wollen,
wissen
sie,
dass
ich
es
tue
Then
I'mma
keep
taking
it
as
long
as
I'm
alive
Dann
werde
ich
es
weiter
nehmen,
solange
ich
lebe
So
try
stopping
me,
man
Also
versuch
mich
aufzuhalten,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarek Modi, Daniel Templeman, Thomas Evans, Dominic Howard, Christopher Hargreaves, Simon Beddoe, Ruby Wood, Ed Thomas, Freddie Gibbs, David Dallas, Jordan Iusitini, Aaron Iusitini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.