David Dallas feat. Jordache - Ain't Perfect - перевод текста песни на немецкий

Ain't Perfect - David Dallas перевод на немецкий




Ain't Perfect
Nicht Perfekt
I just want everything to be perfect
Ich will nur, dass alles perfekt ist
Everything to fit into place
Alles soll an seinem Platz sein
House, food on the table and some liquor to chase
Haus, Essen auf dem Tisch und etwas Alkohol zum Nachspülen
But my moms still hooked on how cigarettes taste
Aber meine Mom hängt immer noch am Geschmack von Zigaretten
And my dad lost his eye and a bit of his face
Und mein Vater hat ein Auge und einen Teil seines Gesichts verloren
About a month back cause of cancer
Vor etwa einem Monat, wegen Krebs
Trying to figure how to really deal, no evander
Ich versuche herauszufinden, wie ich wirklich damit umgehen soll, kein Evander
This sort of shit can make you jump off the ---
So eine Scheiße kann dich dazu bringen, von der --- zu springen
When peeps that don't know you seem to think that you're a wanker
Wenn Leute, die dich nicht kennen, anscheinend denken, dass du ein Wichser bist
But I don't harbor no anger to em, my big brothers oversees wonder how he's doing
Aber ich hege keinen Zorn gegen sie, mein großer Bruder ist in Übersee, ich frage mich, wie es ihm geht
Wish that he could be home with us, he a loner at heart so worry if he's on his own too much
Ich wünschte, er könnte bei uns zu Hause sein, er ist im Herzen ein Einzelgänger, also mache ich mir Sorgen, ob er zu viel allein ist
And I owe so much to the fam, that im feeling like a failure
Und ich schulde der Familie so viel, dass ich mich wie ein Versager fühle
When I cant even lend a hand on the money front
Wenn ich nicht mal in finanzieller Hinsicht helfen kann
I'm hoping things is on the up and up
Ich hoffe, dass es aufwärts geht
When my career fingers crossed I don't fuck it up
Mit meiner Karriere, ich drücke die Daumen, dass ich es nicht versaue
But all it takes is one man and one word
Aber alles, was es braucht, ist ein Mann und ein Wort
And the greatest song make it go unheard
Und der großartigste Song wird ungehört bleiben
Lord knows there was better men before that went under the radar
Gott weiß, dass es bessere Männer vor mir gab, die unter dem Radar blieben
I kid you no stories, so I isn't mad at stations who don't play my recordings
Ich mache keine Witze, also bin ich nicht sauer auf Sender, die meine Aufnahmen nicht spielen
I'm just fucking happy that 'm performing
Ich bin einfach verdammt glücklich, dass ich auftrete
And that you listening to me, right now, you'll see
Und dass du mir zuhörst, genau jetzt, du wirst sehen
So you should put your hands up, hey
Also solltest du deine Hände hochheben, hey
It ain't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst
Bro you should put your hands up, hey
Schatz, du solltest deine Hände hochheben, hey
It isn't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst
Where we headed now there isn't no guessing
Wo wir jetzt hingehen, ist nicht zu erraten
But I'm tired of hearing the same old questions
Aber ich bin es leid, immer die gleichen Fragen zu hören
When ya gonna find a real profession
Wann wirst du einen richtigen Beruf finden
I don't need a reminder bro's stop stressing
Ich brauche keine Erinnerung, Schatz, hör auf zu stressen
I rather keep messing with this music shit and hardly make a cent
Ich mache lieber weiter mit diesem Musik-Scheiß und verdiene kaum einen Cent
Before I go to David Brent just to pay the rent
Bevor ich zu David Brent gehe, nur um die Miete zu bezahlen
Because an office cubicle is not suitable when you're the star
Weil ein Bürowürfel nicht geeignet ist, wenn du der Star bist
Like they trying to make you play the bench
Als ob sie versuchen würden, dich auf die Bank zu setzen
I ain't content with that, I wont stop to surrender like -----
Damit bin ich nicht zufrieden, ich werde nicht aufgeben wie -----
Ya see the flip side is I need a new Mac pro
Siehst du, die Kehrseite ist, ich brauche einen neuen Mac Pro
A lack though----
Aber mir fehlt das Geld----
Could probably ask my girlfriend if she would lend for that
Ich könnte wahrscheinlich meine Freundin fragen, ob sie mir dafür etwas leihen würde
But too proud for a hand or a hand out
Aber ich bin zu stolz für eine Hilfe oder ein Almosen
I'm tired of staying this still, I'm trying to stand out
Ich bin es leid, so still zu stehen, ich versuche, herauszustechen
Be the man now, that's the plan now
Jetzt der Mann sein, das ist jetzt der Plan
From here on guess we'll see out it fans out
Von hier an werden wir sehen, wie es sich entwickelt
So you should put your hands up, hey
Also solltest du deine Hände hochheben, hey
It ain't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst
Bro you should put your hands up, hey
Schatz, du solltest deine Hände hochheben, hey
It ain't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst
I know I walk like I grew up in a war zone
Ich weiß, ich laufe, als wäre ich in einem Kriegsgebiet aufgewachsen
I tread lightly, even when a store wont
Ich trete leise auf, selbst wenn ein Geschäft es nicht tut
Blow my horn though,
Ich posaune es nicht heraus,
I don't like to draw no attention to myself
Ich ziehe nicht gerne die Aufmerksamkeit auf mich
How ironic my careers based on getting on the shelf
Wie ironisch, dass meine Karriere darauf basiert, ins Regal zu kommen
Or a blog or a stage, put my whole life on the page
Oder in einen Blog oder auf eine Bühne, mein ganzes Leben auf die Seite zu stellen
And I hope that some relate to what I say
Und ich hoffe, dass einige sich mit dem identifizieren können, was ich sage
It Sounds so vain when I put it in those terms
Es klingt so eitel, wenn ich es so ausdrücke
When asked about the industry I ain't go no words
Wenn ich nach der Branche gefragt werde, habe ich keine Worte
But people press try to ask me how them hoes were
Aber Leute von der Presse versuchen, mich zu fragen, wie die Frauen waren
Wonder why I wasn't at the club when my bros were
Sie fragen sich, warum ich nicht im Club war, als meine Kumpels dort waren
On the red carpet showing up with a chauffer
Auf dem roten Teppich auftauchen mit einem Chauffeur
And VIP with big bottles of patron were
Und VIP mit großen Flaschen Patron
And truth I was at home, chillin on the 360
Und in Wahrheit war ich zu Hause und chillte auf der 360
Knowing if I died them fake dudes wouldn't miss me
Wissend, dass mich diese falschen Typen nicht vermissen würden, wenn ich sterbe
Everybody's best friends when they getting tipsy
Jeder ist der beste Freund, wenn er beschwipst ist
But when the free drinks run they seem to jet quickly
Aber wenn die Freigetränke ausgehen, scheinen sie schnell zu verschwinden
So you should put your hands up, hey
Also solltest du deine Hände hochheben, hey
It ain't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst
Bro you should put your hands up, hey
Schatz, du solltest deine Hände hochheben, hey
It ain't perfect but we be doing okay
Es ist nicht perfekt, aber uns geht es gut
I'm living proof you could do what you never thought
Ich bin der lebende Beweis, dass du tun kannst, was du nie gedacht hättest
And best believe it's the truth that you hear me talk
Und glaub mir, es ist die Wahrheit, die du mich reden hörst





Авторы: David Keith Dallas, Aaron Iose Iusitini, Jordan Matthew Iusitini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.