Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Do (With You)
Nichts mit dir zu tun
Don't
give
me
up
Gib
mich
nicht
auf
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
erinnere
mich
nicht
gerne
daran,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
etwas
zu
sagen
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
verdammt
nochmal
nichts
mit
dir
zu
tun
Been
a
while
since
you
had
it
like
this
I
bet
Ist
eine
Weile
her,
seit
du
es
so
hattest,
wette
ich
Said
I'd
never
do
better
but
this
chick
I
met
Sagtest,
ich
würde
nie
etwas
Besseres
finden,
aber
dieses
Mädchen,
das
ich
traf
Is
a
bit
of
all
right
yea
she's
pretty
alright
Ist
ziemlich
in
Ordnung,
ja,
sie
ist
wirklich
in
Ordnung
And
she
aint
in
the
club
trying
to
kick
it
all
night
Und
sie
ist
nicht
im
Club
und
versucht,
die
ganze
Nacht
durchzumachen
Doesn't
get
to
drunk,
talk
shit,
cause
fights
Betrinkt
sich
nicht,
redet
keinen
Scheiß,
fängt
keine
Streitereien
an
Finally
enough,
other
chicks
seem
to
all
like
here
Endlich
scheinen
alle
anderen
Mädchen
sie
zu
mögen
Unlike
you
and
me
were
together
you
were
on
some
tupac
shit
you
against
the
world
Anders
als
bei
dir
und
mir,
als
wir
zusammen
waren,
warst
du
auf
einem
Tupac-Trip,
du
gegen
die
Welt
I
was
on
some
Marvin
gay
shit
what's
going
on
Ich
war
auf
einem
Marvin
Gaye-Trip,
was
ist
los
Sometimes
Rodney
king
cant
we
all
just
get
along
Manchmal
wie
Rodney
King,
können
wir
nicht
alle
einfach
miteinander
auskommen
You
were
never
ever
wrong
I
was
never
ever
right
Du
hattest
nie,
nie
Unrecht,
ich
hatte
nie,
nie
Recht
We
would
just
forever
fight,
girl
I
had
to
get
a
life
Wir
haben
uns
immer
nur
gestritten,
Mädchen,
ich
musste
mir
ein
Leben
aufbauen
And
I'm
happy
now,
yet
you
coming
back
around
like
its
happy
hour
Und
ich
bin
jetzt
glücklich,
aber
du
kommst
zurück,
als
wäre
Happy
Hour
Tryin
take
more
shots
tryin
tap
me
out
Versuchst,
noch
mehr
Shots
zu
nehmen,
versuchst,
mich
fertigzumachen
I
gotta
let
you
know
it
aint
gonna
happen
now
Ich
muss
dich
wissen
lassen,
dass
es
jetzt
nicht
passieren
wird
Don't
give
me
up
Gib
mich
nicht
auf
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
erinnere
mich
nicht
gerne
daran,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
etwas
zu
sagen
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
verdammt
nochmal
nichts
mit
dir
zu
tun
I
don't
know
what
the
issue
is
Ich
weiß
nicht,
was
das
Problem
ist
Why
you
seem
to
really
care
who
I
kick
it
with
Warum
es
dich
zu
interessieren
scheint,
mit
wem
ich
abhänge
When
we
broke
up
you
didn't
give
a
shit
Als
wir
uns
trennten,
war
es
dir
scheißegal
Don't
cry
dry
your
eyes
here's
a
tissue
Mrs.
Hör
auf
zu
weinen,
trockne
deine
Augen,
hier
ist
ein
Taschentuch,
Mrs.
Heard
you
backstabbed
my
girl
and
I'm
sick
of
it
Habe
gehört,
du
hast
meinem
Mädchen
in
den
Rücken
gestochen
und
ich
habe
es
satt
I
don't
wanna
hear
you
pleading
your
innocence
Ich
will
nicht
hören,
wie
du
deine
Unschuld
beteuert
I
don't
even
wanna
see
you
a
little
bit
Ich
will
dich
nicht
mal
ein
kleines
bisschen
sehen
And
that's
all
it
is
you
hate
that
you
isn't
Mrs.
Und
das
ist
alles,
du
hasst
es,
dass
du
nicht
Mrs.
bist
Its
your
ego,
got
your
world
going
balls
up
like
a
free-throw
Es
ist
dein
Ego,
deine
Welt
dreht
sich
wie
bei
einem
Freiwurf
Probably
got
you
playing
fuck
you
by
cee
low
Wahrscheinlich
lässt
es
dich
"Fuck
You"
von
CeeLo
spielen
Think
about
me
like
its
really
my
fault
Denkst
über
mich
nach,
als
wäre
es
wirklich
meine
Schuld
I'm
thinking
about
you
like
your
really
bipolar
Ich
denke
über
dich
nach,
als
wärst
du
wirklich
bipolar
Really
quite
over
your
juvenile
ways
Ich
bin
wirklich
fertig
mit
deinen
kindischen
Spielchen
Better
back
that
ass
up
like
juvenile
says
Zieh
deinen
Arsch
besser
zurück,
wie
Juvenile
sagt
Before
you
thinking
coming
round
here
Bevor
du
daran
denkst,
hierher
zu
kommen
Go
and
get
your
own
shit
together
Bring
dein
eigenes
Zeug
in
Ordnung
Do
I
make
myself
clear
Habe
ich
mich
klar
ausgedrückt?
Don't
give
me
up
Gib
mich
nicht
auf
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
erinnere
mich
nicht
gerne
daran,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
etwas
zu
sagen
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
verdammt
nochmal
nichts
mit
dir
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Keith Dallas, Aaron Iose Iusitini, Jordan Matthew Iusitini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.