Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
somehow
say
goodbye
Und
irgendwie
Lebewohl
sagen
Pretend
I'm
yawning
So
tun,
als
würde
ich
gähnen
The
hottest
tears
in
my
eyes
Die
heißesten
Tränen
in
meinen
Augen
I'm
just
tired,
right?
Ich
bin
nur
müde,
oder?
It's
an
early
flight
Es
ist
ein
früher
Flug
I
had
a
late
night,
packing
up
Ich
hatte
eine
lange
Nacht,
beim
Packen
Couple
files
I
was
backing
up
Ein
paar
Dateien,
die
ich
gesichert
habe
Guess
I'm
starting
acting
up
Ich
schätze,
ich
fange
an,
mich
daneben
zu
benehmen
It's
hard
enough
as
it
is
Es
ist
schon
schwer
genug,
so
wie
es
ist
If
I
don't
go,
I
can't
say
that
I
lived!
Wenn
ich
nicht
gehe,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
gelebt
habe!
And
then
it
will
be
impossible
to
forgive
myself
Und
dann
wird
es
unmöglich
sein,
mir
selbst
zu
verzeihen
I
don't
try
to
make
a
better
life
for
us
[?]
Wenn
ich
nicht
versuche,
ein
besseres
Leben
für
uns
aufzubauen
Is
all
I've
got!
I
wish
there
was
another
way!
Ist
alles,
was
ich
habe!
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
anderen
Weg!
Wishing
that
the
industry
was
closed
and
the
home,
Wünschte,
die
Branche
wäre
näher,
zu
Hause,
Cause
every
other
day
I
set
and
guessing
myself
Denn
jeden
zweiten
Tag
sitze
ich
da
und
zweifle
an
mir
selbst
Asking
if
I
really
got
it
Frage
mich,
ob
ich
es
wirklich
draufhabe
My
worst
fear
is
that
you'll
ever
be
out
of
pocket.
Meine
größte
Angst
ist,
dass
du
jemals
mittellos
sein
wirst.
All
I
ever
wanted
to
be
was
a
bread
winner
Alles,
was
ich
jemals
sein
wollte,
war
ein
Ernährer
For
everyday
I
stick
around
here
my
chance
gets
slimmer
Denn
für
jeden
Tag,
den
ich
hier
bleibe,
werden
meine
Chancen
geringer
My
faith
gets
thinner
Mein
Glaube
wird
schwächer
And
try
something
that
you
can't
take
with
you!
Und
versuche
etwas,
das
du
nicht
mitnehmen
kannst!
Wish
I
could
take
your
load,
take
your
load
Wünschte,
ich
könnte
deine
Last
tragen,
deine
Last
tragen
It
will
be
easier
to
carry
this
load
Es
wäre
leichter,
diese
Last
zu
tragen
Take
your
load,
take
your
load
Deine
Last
tragen,
deine
Last
tragen
It
will
be
easier
to
carry
this
load!
Es
wäre
leichter,
diese
Last
zu
tragen!
That's
my
plan
Das
ist
mein
Plan
But
it's
boring
now,
they
just
call
out
my
name
Aber
es
ist
jetzt
Boarding,
sie
rufen
meinen
Namen
So
my
feelings
won't
change
Also
meine
Gefühle
werden
sich
nicht
ändern
But
it's
just
no
more
I
can
do
for
us
Aber
hier
kann
ich
einfach
nicht
mehr
für
uns
tun
If
my
mind
wants
to
stay
Auch
wenn
mein
Verstand
bleiben
will
Thank
God
you
feel
the
same
Gott
sei
Dank
fühlst
du
genauso
Tell
me
no
tears
at
the
gate!
Sag
mir,
keine
Tränen
am
Gate!
Know
that
I'll
be
back
again
Wisse,
dass
ich
wieder
zurück
sein
werde
Thank
God
you
feel
the
same
Gott
sei
Dank
fühlst
du
genauso
There
will
be
no
tears
at
the
gate!
Es
wird
keine
Tränen
am
Gate
geben!
If
we
don't
try
then
we're
not
alive
Wenn
wir
es
nicht
versuchen,
dann
leben
wir
nicht
But
if
I've
cut
the
head
off,
then
we
won't
survive!
Aber
wenn
ich
den
Kopf
abschneide,
dann
werden
wir
nicht
überleben!
I
hop
this
bond
is
strong
enough
to
stop
the
guillotine
Ich
hoffe,
dieses
Band
ist
stark
genug,
um
die
Guillotine
zu
stoppen
Cause
I
know
that
you'll
be
missing
on
the
little
things!
Denn
ich
weiß,
dass
du
die
kleinen
Dinge
vermissen
wirst!
And
so
I
missed
them,
kissing
the
morning,
missed
them
Und
so
vermisse
ich
sie,
das
Küssen
am
Morgen,
vermisse
sie
I
got
the
work,
mister
reassurance
talks
Ich
habe
die
Arbeit,
vermisse
die
beruhigenden
Gespräche,
The
massage
on
my
shoulders
hurt.
Die
Massage
auf
meinen
Schultern,
die
schmerzte.
Missed
your
touch
and
it's
nothing
to
replace
that
Vermisse
deine
Berührung
und
es
gibt
nichts,
was
das
ersetzen
kann
Hope
you're
never
stupid
enough
to
think
you
can
forsake
that!
Hoffe,
du
bist
nie
dumm
genug
zu
denken,
du
könntest
das
aufgeben!
Do
something
you
can't
take
back
Etwas
tun,
das
du
nicht
zurücknehmen
kannst
I
know
you
feel
the
same!
Ich
weiß,
du
fühlst
genauso!
I
hear
that
worry
in
your
voice,
I
don't
feel
the
pain
Ich
höre
die
Sorge
in
deiner
Stimme,
ich
fühle
den
Schmerz
nicht
Promise
soon
things
will
be
real
again
Verspreche,
bald
werden
die
Dinge
wieder
echt
sein
And
we
can
visit
all
these
places
that
remain!
Und
wir
können
all
diese
Orte
besuchen,
die
noch
da
sind!
One
thing's
for
sure
is
my
feelings
will
never
change
Eins
ist
sicher,
meine
Gefühle
werden
sich
niemals
ändern
This
ain't
simple
but
time
is
something
that
you
can't
take
with
you!
Das
ist
nicht
einfach,
aber
Zeit
ist
etwas,
das
du
nicht
mitnehmen
kannst!
Wish
I
could
take
your
load,
take
your
load
Wünschte,
ich
könnte
deine
Last
tragen,
deine
Last
tragen
It
will
be
easier
to
carry
this
load
Es
wäre
leichter,
diese
Last
zu
tragen
Take
your
load,
take
your
load
Deine
Last
tragen,
deine
Last
tragen
It
will
be
easier
to
carry
this
load!
Es
wäre
leichter,
diese
Last
zu
tragen!
That's
my
plan
Das
ist
mein
Plan
But
it's
boring
now,
they
just
call
out
my
name
Aber
es
ist
jetzt
Boarding,
sie
rufen
meinen
Namen
So
my
feelings
won't
change
Also
meine
Gefühle
werden
sich
nicht
ändern
But
it's
just
no
more
I
can
do
for
us
Aber
hier
kann
ich
einfach
nicht
mehr
für
uns
tun
If
my
mind
wants
to
stay
Auch
wenn
mein
Verstand
bleiben
will
Thank
God
you
feel
the
same
Gott
sei
Dank
fühlst
du
genauso
Tell
me
no
tears
at
the
gate!
Sag
mir,
keine
Tränen
am
Gate!
Know
that
I'll
be
back
again
Wisse,
dass
ich
wieder
zurück
sein
werde
Thank
God
you
feel
the
same
Gott
sei
Dank
fühlst
du
genauso
There
will
be
no
tears
at
the
gate!
Es
wird
keine
Tränen
am
Gate
geben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.