David Dallas - Don't Flinch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Dallas - Don't Flinch




Don't Flinch
Не дрогни
They say the hard headed will never learn
Говорят, упрямые ничему не учатся,
He said the hell with that my name will forever burn
А он: чёрту, моё имя навсегда останется в памяти"
In the history of this town and the next
Этого города и следующего,
Just got a fresh batch of ink tatted on his neck
Только что набил свежую тату на шее,
To recollect when we met but we kinda been
Чтобы помнить, когда мы познакомились, но мы были
Much older than thirteen, had some growing dreams
Уже не тринадцатилетними, у нас были большие мечты
Of being pros on the deck, had a birdhouse
Стать профи, у нас был скворечник,
We used to mock people's gig, we were the worst out
Мы стебали чужие тусовки, мы были худшими,
Turned out a little different for him than me
Всё сложилось немного иначе для него, чем для меня,
'Cause even then he dealt with things that we didn't see
Потому что уже тогда он сталкивался с тем, чего мы не видели,
And little me, I could leave while enough was learned
И я мог уйти, когда усвоил урок,
But not him, if he felt that disrespect was shown
Но не он, если он чувствовал неуважение,
Let it be known, he was swinging on you on sight
Он давал отпор, он бросался на тебя с кулаками,
Going for broke, we'd be breakin' it up tryna tell him it's just jokes
Шёл ва-банк, мы пытались его разнять, говоря, что это просто шутки,
He'd be like "I'm not fuckin' laughin'. Fuck that cunt"
А он: "Я, бл*, не смеюсь. Пошёл он на*ер этот урод"
No affect, must of been ambitious through that punch
Никаких эмоций, наверное, весь пыл уходил в удар,
Even if his face swole uo
Даже с разбитым лицом,
Still ready to scrap if one of the dudes boy's tried to bold up
Он был готов к драке, если кто-то из дружков того парня пытался вырисоваться,
Ain't no hold up, na, ain't no hold up Sway
Никаких поблажек, нет, никаких поблажек, дорогуша,
Still remember gettin' told one day
Всё ещё помню, как мне однажды сказали:
Don't flinch
Не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If you get the news, no tears don't act like a bitch
Если услышишь новости, без слёз, не веди себя как с*ка,
Tell 'em don't flinch
Скажи им, не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If the drama comes, we ain't ever givin' up an inch
Если нагрянет драма, мы не сдадимся ни на шаг.
Don't flinch
Не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If you get the news, no tears don't act like a bitch
Если услышишь новости, без слёз, не веди себя как с*ка,
Tell 'em don't flinch
Скажи им, не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If the drama comes, let the drama come, it's what it is
Если нагрянет драма, пусть приходит, так уж вышло.
It's what it is
Так уж вышло,
Got himself a couple kids ain't even 23, knows what the struggle is
У него пара детей, а ему нет ещё и 23, он знает, что такое борьба,
Young misses at home while he's workin' double shifts
Молодая жена дома, пока он работает в две смены,
Tryna make ends meet, tryna cover it
Пытаясь свести концы с концами, пытаясь всё покрыть,
Seemed like this whole dad thing mellowed him out
Казалось, отцовство его успокоило,
Used to tell me "fuck this underground shit, start selling out
Он говорил мне: чёрту этот андеграунд, пора зарабатывать деньги,
Get this money 'cause you never know what's 'round the corner
Зарабатывай, потому что никогда не знаешь, что ждёт тебя за углом,
Fuck being cool, cool doesn't feed your daughter"
К чёрту крутость, крутость не прокормит твою дочь",
I said "aight bro" told me he would keep in touch
Я сказал: "Хорошо, брат", он сказал, что будет на связи,
But 'round then was when we started not to see him much
Но как раз тогда мы перестали его видеть,
I guess that there was things he would keep from us
Думаю, были вещи, которые он скрывал от нас,
If I could go back, I'd tell him start speaking up
Если бы я мог вернуться назад, я бы сказал ему, чтобы он начал говорить,
Word start leakin' that his old lady's pretty sick
Поползли слухи, что его девушка серьёзно больна,
That on the low maybe him and his middy split
Что, возможно, они на грани развода,
Figured I should take a trip 'round
Я решил навестить его,
No answer at the front door so let myself in through the lounge
Никто не ответил у входной двери, поэтому я прошёл через гостиную,
Heard a bit of sound comin' from the kitchen
Услышал какой-то звук с кухни,
Like glass bottles being put down and Nelly on the system
Как будто ставят стеклянные бутылки, а по системе играет Нелли,
When it came in to vision
Когда я вошёл,
The bros alone at the table with like half the house missin'
Брат сидел за столом один, половина дома словно опустела,
Said she left took the kids to her fam in Gisborne
Сказал, что она ушла, забрала детей к родственникам в Гисборн,
Hole in the wall where it's probably been kicked in
Дыра в стене, где, наверное, уже не раз всё громили,
Lookin' like a time bomb tickin'
Выглядел он как бомба замедленного действия,
Off his head talkin' 'bout how he's not trippin'
Не в себе, твердил, что он не парится,
Sayin' he can never be a victim
Говорил, что он никогда не станет жертвой,
"A man handles problem on his own, he don't need no one to fix 'em"
"Мужчина сам решает свои проблемы, ему не нужна помощь",
I said "askin' for help is okay"
Я сказал: "Просить о помощи - это нормально",
He looked me in the eyes and I remembered that thing he used to say
Он посмотрел мне в глаза, и я вспомнил, что он всегда говорил:
Don't flinch
Не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If you get the news, no tears don't act like a bitch
Если услышишь новости, без слёз, не веди себя как с*ка,
Tell 'em don't flinch
Скажи им, не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If the drama comes, we ain't ever givin' up an inch
Если нагрянет драма, мы не сдадимся ни на шаг.
Don't flinch
Не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If you get the news, no tears don't act like a bitch
Если услышишь новости, без слёз, не веди себя как с*ка,
Tell 'em don't flinch
Скажи им, не дрогни,
Don't flinch
Не дрогни,
If the drama comes, let the drama come, it's what it is
Если нагрянет драма, пусть приходит, так уж вышло.





Авторы: David Keith Dallas, Isaiah Dominique Libeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.