Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stepped
up
in
your
town,
came
to
shut
it
down
Bin
in
deine
Stadt
gekommen,
kam,
um
sie
dichtzumachen
Not
tryna
step
on
anyone's
toes,
just
do
my
thing
and
bounce
Will
niemandem
auf
die
Füße
treten,
nur
mein
Ding
machen
und
abhauen
If
you
lost
our
whereabouts,
where
we
are
I
couldn't
pick
it
on
a
map
Wenn
du
uns
aus
den
Augen
verloren
hast,
wo
wir
sind,
könnte
ich's
nicht
auf
'ner
Karte
zeigen
So
don't
think
I'm
tryna
move
in
with
you
cats,
just
relax
Also
denk
nicht,
ich
will
bei
euch
Typen
einziehen,
entspann
dich
einfach
Don't
feel
threatened
...version
of
Wayne,
too
Fühl
dich
nicht
bedroht
...
[du]
Wayne-Verschnitt,
auch
As
if
he
on,
too,
tryna
stunt
on
me
'cause
he's
been
on
a
plane,
too
Als
ob
er
auch
krass
drauf
ist,
versucht,
vor
mir
anzugeben,
weil
er
auch
mal
im
Flugzeug
saß
It's
not
a
big
deal,
not
tryna
show
out,
you
know...
Ist
keine
große
Sache,
versuch
nicht
anzugeben,
weißt
du...
Like
he
got
money
to
blow
out,
knows
the
bounces,
gets
them
thrown
out
Als
ob
er
Geld
zum
Rauswerfen
hätte,
die
Türsteher
kennt,
sie
rausschmeißen
lässt
King
of
the
clubs
but
he's
never
left
his
home
town
König
der
Clubs,
aber
hat
seine
Heimatstadt
nie
verlassen
And
you
can
keep
your
women,
bro,
don't
be
mess
talking
us,
we
just
slipping,
bro
Und
du
kannst
deine
Frauen
behalten,
Bro,
rede
keinen
Scheiß
über
uns,
wir
hauen
nur
ab,
Bro
This
all
be
really
famous
in
your
city,
bro
Das
mag
in
deiner
Stadt
alles
echt
berühmt
sein,
Bro
I'm
sorry
I
ain't
in
it,
bust
it,
take
a
pitch
and
throw
'em
Tut
mir
leid,
dass
ich
da
nicht
mitmache,
check
das,
nimm
Anlauf
und
wirf
ihn.
I
know
what's
going
down,
everywhere's
the
same
Ich
weiß,
was
abgeht,
überall
ist
es
dasselbe
Round
here
it's
like
cheese,
everybody
knows
your
name
Hier
ist
es
wie
bei
Cheers,
jeder
kennt
deinen
Namen
You're
a
local
celeb,
right,
local
celeb,
right
Du
bist
ein
lokaler
Promi,
stimmt's,
lokaler
Promi,
stimmt's
Local
celeb,
live
the
local
celeb
life
Lokaler
Promi,
lebst
das
lokale
Promi-Leben
I
know
what's
going
down,
everywhere's
the
same
Ich
weiß,
was
abgeht,
überall
ist
es
dasselbe
Round
here
it's
like
cheese,
everybody
knows
your
name
Hier
ist
es
wie
bei
Cheers,
jeder
kennt
deinen
Namen
You're
a
local
celeb,
right,
local
celeb,
right
Du
bist
ein
lokaler
Promi,
stimmt's,
lokaler
Promi,
stimmt's
Local
celeb,
live
the
local
celeb
life
Lokaler
Promi,
lebst
das
lokale
Promi-Leben
Girl,
I
know
your
type,
posing
on
that
Instagram
Mädchen,
ich
kenne
deinen
Typ,
posierst
auf
diesem
Instagram
Tear
into
every
other
guy,
I
hear
like
it's
a
mess
way
that
you
don't
give
a
damn
Lästerst
über
jeden
anderen
Kerl,
höre
ich,
so
chaotisch,
wie
es
dir
scheißegal
ist
What
these
other
girls
think
Was
diese
anderen
Mädchen
denken
And
tell
a
snobby
belly
qualify
to
serve
drinks
Und
erzählst,
[deine]
hochnäsige
Art
qualifiziert
dich
zum
Drinks
servieren
Never
worked
a
real
job
but
you
model
sometimes
Nie
einen
echten
Job
gehabt,
aber
modelst
manchmal
Heard
you
an
actress,
too,
you
hosted
club
nights
Hab
gehört,
du
bist
auch
Schauspielerin,
hast
Clubnächte
moderiert
You
tryna
sing
as
well,
you
really
love
the
lights
Versuchst
auch
zu
singen,
du
liebst
wirklich
das
Rampenlicht
Long
as
they're
on
you,
who
gives
a
fuck,
right?
Solange
es
auf
dich
gerichtet
ist,
wen
kümmert's,
stimmt's?
Don't
hate
the
player,
hate
the
game
Hasse
nicht
den
Spieler,
hasse
das
Spiel
You
might
just
date
a
40
player
for
the
fame
Du
würdest
wohl
einen
Football-Spieler
für
den
Ruhm
daten
You
wanna
be
alright,
just
to
be
a
name
Du
willst
nur
wer
sein,
nur
um
einen
Namen
zu
haben
But
look
too
thirsty
and
it
just
makes
you
a
lame
Aber
wirkst
du
zu
versessen,
macht
dich
das
nur
zu
einem
Loser
I
know
what's
going
down,
everywhere's
the
same
Ich
weiß,
was
abgeht,
überall
ist
es
dasselbe
Round
here
it's
like
cheese,
everybody
knows
your
name
Hier
ist
es
wie
bei
Cheers,
jeder
kennt
deinen
Namen
You're
a
local
celeb,
right,
local
celeb,
right
Du
bist
ein
lokaler
Promi,
stimmt's,
lokaler
Promi,
stimmt's
Local
celeb,
live
the
local
celeb
life
Lokaler
Promi,
lebst
das
lokale
Promi-Leben
I
know
what's
going
down,
everywhere's
the
same
Ich
weiß,
was
abgeht,
überall
ist
es
dasselbe
Round
here
it's
like
cheese,
everybody
knows
your
name
Hier
ist
es
wie
bei
Cheers,
jeder
kennt
deinen
Namen
You're
a
local
celeb,
right,
local
celeb,
right
Du
bist
ein
lokaler
Promi,
stimmt's,
lokaler
Promi,
stimmt's
Local
celeb,
live
the
local
celeb
life
Lokaler
Promi,
lebst
das
lokale
Promi-Leben
I
seen
stars
before
and
you
ain't
one
Ich
habe
schon
Stars
gesehen
und
du
bist
keiner
Picked
up
a
brush,
it
doesn't
mean
you
can
paint,
some
Einen
Pinsel
aufgehoben,
heißt
nicht,
dass
du
malen
kannst,
manche...
Sparkles
up
and
you
thought
you
could
take
one
Etwas
glitzert
auf
und
du
dachtest,
du
könntest
es
dir
nehmen
I
tell
the
true
stories
and
I
hate
all
the
fake
ones
Ich
erzähle
die
wahren
Geschichten
und
hasse
all
die
falschen
I
seen
stars
before
and
you
ain't
one
Ich
habe
schon
Stars
gesehen
und
du
bist
keiner
Picked
up
a
brush,
it
doesn't
mean
you
can
paint,
some
Einen
Pinsel
aufgehoben,
heißt
nicht,
dass
du
malen
kannst,
manche...
Sparkles
up
and
you
thought
you
could
take
one
Etwas
glitzert
auf
und
du
dachtest,
du
könntest
es
dir
nehmen
I
tell
the
true
stories
and
I
hate
all
the
fake
ones
Ich
erzähle
die
wahren
Geschichten
und
hasse
all
die
falschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.