My Mentality - David Dallasперевод на немецкий
Ice
running
through
my
veins,
I'm
the
coldest,
just
give
me
half
the
time
Eis
läuft
durch
meine
Venen,
ich
bin
der
Kälteste,
gib
mir
nur
die
halbe
Zeit
I
be
running
with
it
like
I
stole
it
Ich
renne
damit,
als
hätte
ich
es
gestohlen
You
would
notice
if
you
paid
attention
properly
and
play
the
lottery
Du
würdest
es
merken,
wenn
du
richtig
aufpasst,
aber
du
spielst
Lotto
I
work
with
better
odds,
my
favorite
game
is
Monopoly
Ich
arbeite
mit
besseren
Chancen,
mein
Lieblingsspiel
ist
Monopoly
You
copy
me,
get
it?
Understand
I'm
a
prodigy
Du
kopierst
mich,
kapiert?
Versteh,
ich
bin
ein
Wunderkind
Ain't
no
stopping
me
and
my
movement,
man,
this
is
prophecy
Nichts
kann
mich
und
meine
Bewegung
aufhalten,
Mann,
das
ist
Prophezeiung
This
probably
the
reason
why
the
trying
to
sell
economy
Das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
sie
versuchen,
die
Wirtschaft
zu
verkaufen
Ever
far
along
in
the
sequel,
but
no
apology
Schon
weit
in
der
Fortsetzung,
aber
keine
Entschuldigung
You
ever
hear
inaudibly
come
from
my
lips
Du
wirst
nie
etwas
Unverständliches
von
meinen
Lippen
hören
Like
Beyonce
adding
aberrations,
ain't
gonna
say
shit
Wie
Beyoncé
beim
Playback,
ich
werde
keinen
Scheiß
labern
Won't
be
no
prerecording
it
either,
I
just
give
them
the
ether
Es
wird
auch
keine
Voraufnahme
geben,
ich
gebe
ihnen
einfach
den
Ether
Freddie
up
on
the
feature,
you
should
know
the
procedure
Freddie
beim
Feature,
du
solltest
das
Verfahren
kennen
Fool,
don't
act
like
you
don't
hear
the
chicks
singing
the
song
Trottel,
tu
nicht
so,
als
hörtest
du
die
Mädels
das
Lied
nicht
singen
Y'all
made
me
a
believer,
out
to
get
it
at
all
costs
Ihr
habt
mich
überzeugt,
ich
hol's
mir
um
jeden
Preis
Like
a
young
mob
boss,
go
getter,
going
out
like
this
was
V
for
Vendetta
Wie
ein
junger
Mafiaboss,
Macher,
gehe
raus,
als
wäre
das
V
wie
Vendetta
Trend
setter,
I'm
the
coldest
Trendsetter,
ich
bin
der
Kälteste
You're
drawn
to
the
side
Du
wirst
zur
Seite
gezogen
S
with
the
line,
flew
in,
bout
to
fall
from
the
sky
S
mit
dem
Strich
[Dollarzeichen],
eingeflogen,
kurz
vorm
Fall
vom
Himmel
Just
some
thoughts
for
the
mind
Nur
ein
paar
Gedanken
für
den
Geist
I'll
take
a
glimpse
at
the
time
Ich
werfe
einen
Blick
auf
die
Zeit
What's
the
plan?
Believe
the
world
is
mine
Was
ist
der
Plan?
Glaube,
die
Welt
gehört
mir
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
die
Kohle
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
die
Kohle
Fuck
the
world
and
everything
in
it
Fick
die
Welt
und
alles
darin
Drive
away
from
the
pigs,
the
same
thing
really
Fahr
weg
von
den
Bullen,
eigentlich
dasselbe
And
if
you...
then
we
got
them
fangs
in
it
Und
wenn
du...,
dann
haben
wir
die
Reißzähne
drin
454
in
my
motor,
work
with
some
change
in
it
454er
in
meinem
Motor,
ein
bisschen
was
dran
gemacht
Jumped
off
of
that
label
and
started
my
own
shit
Bin
von
diesem
Label
abgesprungen
und
habe
mein
eigenes
Ding
gestartet
Don't
need
no
nigga
to
hold
my
dick,
bitch,
I'm
all
on
my
own
flip
Brauche
keinen
N***a,
der
meinen
Schwanz
hält,
Schlampe,
ich
bin
ganz
auf
meinem
eigenen
Trip
Say
my
attitude
like
Nicky
from
the
zino
Sag
meine
Einstellung
wie
Nicky
ausm
Zino
I'll
probably
die
buried
alive,
Freddy
Tarantino
Ich
werde
wahrscheinlich
lebendig
begraben
sterben,
Freddy
Tarantino
Keep
your
shoe
box
and
your
rubber
bands
Behalte
deinen
Schuhkarton
und
deine
Gummibänder
Rocking
dope,
I'm
racked
up
...I
lay
back
in
my
lectra
Sehe
dope
aus,
bin
reich
...
Ich
lehne
mich
in
meinem
Electra
zurück
Every
nigga
from
my
hood
tryina
make
100
stacks
plus
Jeder
N***a
aus
meiner
Hood
versucht
100
Riesen
plus
zu
machen
Looks
like
every
nigga
is
born
as
actor,
get
wrapped
up
Sieht
aus,
als
wär
jeder
N***a
als
Schauspieler
geboren,
wird
hochgenommen
All
I
wanna
do
is
smoke
a
stoggy
and
get
loaded
Alles
was
ich
will,
ist
einen
rauchen
und
breit
werden
And
go
fuck
with
my
old
bitch
and
my
new
hoe
got
demoted
Und
mit
meiner
alten
Schlampe
rumficken,
meine
neue
Hoe
wurde
degradiert
But
once
I'm
with
this
dick,
I
don't
know,
she
might
just
jump
back
on
it
Aber
sobald
ich
mit
diesem
Schwanz
da
bin,
ich
weiß
nicht,
vielleicht
springt
sie
einfach
wieder
drauf
Got
my
dough
hoe
and
my
blow
right
off
the
coast
of
California
Hab
meine
Kohle,
Hoe
und
mein
Koks
direkt
vor
der
Küste
Kaliforniens
Bitch,
we
robbing,
bitch,
you
holding
Schlampe,
wir
rauben,
Schlampe,
du
hältst
You're
drawn
to
the
side
Du
wirst
zur
Seite
gezogen
S
with
the
line,
flew
in,
bout
to
fall
from
the
sky
S
mit
dem
Strich
[Dollarzeichen],
eingeflogen,
kurz
vorm
Fall
vom
Himmel
Just
some
thoughts
for
the
mind
Nur
ein
paar
Gedanken
für
den
Geist
I'll
take
a
glimpse
at
the
time
Ich
werfe
einen
Blick
auf
die
Zeit
What's
the
plan?
Believe
the
world
is
mine
Was
ist
der
Plan?
Glaube,
die
Welt
gehört
mir
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
die
Kohle
And
my
mentality
is
money
orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
Money
orientated,
anything
for
the
paper
Geldorientiert,
alles
für
die
Kohle
Money
orientated,
legacy
on
my
conscience
Geldorientiert,
mein
Vermächtnis
im
Bewusstsein
Long
as
I
did
it
my
way,
then
fuck
a
pro,
I
ain't
bothered
Solange
ich
es
auf
meine
Art
gemacht
habe,
dann
scheiß
auf
die
Profis,
es
kümmert
mich
nicht
Don't
bother
popping
off
with
the
lips
Mach
dir
nicht
die
Mühe,
die
Klappe
aufzureißen
Like
dropping
the
flame
in
a
Molotov
mix
Wie
das
Fallenlassen
der
Flamme
in
eine
Molotow-Mischung
Now
with
your
best
in,
...fuck
a
flame
thrower
Jetzt
mit
deinem
Besten
drin,
...
scheiß
auf
nen
Flammenwerfer
Harder
than
the
south,
bitch,
we
can't
change,
came
over
Härter
als
der
Süden,
Schlampe,
wir
ändern
uns
nicht,
haben
übernommen
Painted
over
your
little
tags
with
end
to
end
burners
Deine
kleinen
Tags
mit
End-to-End-Burnern
übermalt
I've
been
a
quick
learner,
to
win,
I
went
further
Ich
war
ein
schneller
Lerner,
um
zu
gewinnen,
ging
ich
weiter
...how
to
drive
like
...
...wie
man
fährt
wie
...
Put
my
foot
to
the
floor
so
hard
that
I
broke
the
pedal
Habe
mein
Fuß
so
hart
aufs
Bodenblech
gedrückt,
dass
ich
das
Pedal
gebrochen
habe
Killing
everything
you
think
that
I
made
a
pact
with
the
devil
Ich
mache
alles
platt,
du
denkst,
ich
hätte
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
Ain't
no
high
strings
that
you
can
pull
on
so
fuck
Geppetto
Es
gibt
keine
Fäden,
an
denen
du
ziehen
kannst,
also
fick
Geppetto
I'm
my
own
puppet
master,
pour
a
glass
of
vodka,
sitting
in
mi
casa
Ich
bin
mein
eigener
Puppenspieler,
schenk
mir
nen
Wodka
ein,
sitze
in
meinem
Haus
You
ain't
in
my
clasa,
you
bastards
are
further
just
stall
my
ability
Du
bist
nicht
meine
Kragenweite,
ihr
Bastarde
behindert
nur
meine
Fähigkeiten
Got
you
sweating
me
but
I
never
feel
the
humidity
Ich
bring
dich
ins
Schwitzen,
aber
ich
spür
die
Luftfeuchtigkeit
nie
My
AC
is
on,
nothing
in
this
world
that
can
take
me
on
Meine
Klimaanlage
ist
an,
nichts
auf
dieser
Welt
kann
es
mit
mir
aufnehmen
So
pump
your
breaks,
be
gone,
I'm
looking
way
beyond
Also
tritt
auf
die
Bremse,
verschwinde,
ich
schaue
weit
darüber
hinaus
What's
within
my
reach,
I'm
tryina
grow
my
wings,
span
till
I
got
down
some
beat
Was
in
meiner
Reichweite
liegt,
ich
versuche,
meine
Flügel
wachsen
zu
lassen,
sie
auszubreiten,
bis
ich
den
Beat
gefunden
habe
From
Oakland
City,
the
new
Deli
to
Gary,
Indiana
Von
Auckland
City,
über
Neu-Delhi
bis
Gary,
Indiana
The
world
gonna
be
my
oyster
and
don't
come
on
a
platter
Die
Welt
wird
meine
Auster
sein,
und
sie
kommt
nicht
auf
dem
Silbertablett
If
they
don't
wanna
bet
it,
they
know
I
do
Wenn
sie
nicht
darauf
wetten
wollen,
sie
wissen,
ich
tu's
Then
I'mma
keep
taking
it
as
long
as
I'm
alive
Dann
nehm
ich's
mir
weiter,
solange
ich
lebe
So
try
stopping
me,
man
Also
versuch
doch,
mich
aufzuhalten,
Mann
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.