Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing To Do (With You)
Nichts zu tun (mit dir)
Don't
give
me
up
Komm
mir
nicht
damit
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
mag
mich
nicht
erinnern,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
was
zu
sagen
This
ain't
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
einen
Scheißdreck
mit
dir
zu
tun
Been
a
while
since
you
had
it
like
this
I
bet
Ist
schon
'ne
Weile
her,
dass
du
es
so
gut
hattest,
wette
ich
Said
I'd
never
do
better
but
this
chick
I
met
Sagtest,
ich
würde
nie
was
Besseres
finden,
aber
diese
Frau,
die
ich
getroffen
habe
Is
a
bit
of
all
right
yea
she's
pretty
alright
Ist
echt
klasse,
ja,
sie
ist
wirklich
in
Ordnung
And
she
ain't
in
the
club
trying
to
kick
it
all
night
Und
sie
hängt
nicht
im
Club
rum
und
versucht,
die
ganze
Nacht
zu
feiern
Doesn't
get
too
drunk,
talk
shit,
cause
fights
Wird
nicht
zu
betrunken,
redet
keinen
Scheiß,
fängt
keinen
Streit
an
Funnily
enough,
other
chicks
seem
to
all
like
her
Komischerweise
scheinen
alle
anderen
Mädels
sie
zu
mögen
Unlike
you
when
we
were
together
girl
Anders
als
bei
dir,
als
wir
zusammen
waren,
Mädel
You
were
on
some
2Pac
shit
you
against
the
world
Du
warst
auf
diesem
2Pac-Trip,
du
gegen
die
Welt
I
was
on
some
Marvin
gay
shit
what's
going
on
Ich
war
auf
diesem
Marvin
Gaye-Trip,
was
ist
los
Sometimes
Rodney
king
can't
we
all
just
get
along
Manchmal
Rodney
King,
können
wir
nicht
einfach
alle
miteinander
auskommen?
You
were
never
ever
wrong
I
was
never
ever
right
Du
hattest
nie
Unrecht,
ich
hatte
nie
Recht
We
would
just
forever
fight,
girl
I
had
to
get
a
life
Wir
haben
uns
nur
ewig
gestritten,
Mädel,
ich
musste
mir
ein
Leben
suchen
And
I'm
happy
now,
yet
you
coming
back
around
like
its
happy
hour
Und
ich
bin
jetzt
glücklich,
doch
du
kommst
wieder
an,
als
wär's
Happy
Hour
Tryin
take
more
shots
tryin
tap
me
out
Versuchst,
weiter
zu
sticheln,
versuchst,
mich
kleinzukriegen
I
gotta
let
you
know
it
ain't
gonna
happen
now
Ich
muss
dich
wissen
lassen,
das
wird
jetzt
nicht
passieren
Don't
give
me
up
Komm
mir
nicht
damit
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
mag
mich
nicht
erinnern,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
was
zu
sagen
This
ain't
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
einen
Scheißdreck
mit
dir
zu
tun
I
don't
know
what
the
issue
is
Ich
weiß
nicht,
was
das
Problem
ist
Why
you
seem
to
really
care
who
I
kick
it
with
Warum
es
dich
anscheinend
wirklich
kümmert,
mit
wem
ich
abhänge
When
we
broke
up
you
didn't
give
a
shit
Als
wir
Schluss
gemacht
haben,
war
es
dir
scheißegal
Don't
cry
dry
your
eyes
here's
a
tissue
Miss
Wein
nicht,
trockne
deine
Augen,
hier
ist
ein
Taschentuch,
Miss
Heard
you
backstabbed
my
girl
and
I'm
sick
of
it
Hab
gehört,
du
bist
meiner
Freundin
in
den
Rücken
gefallen,
und
ich
hab's
satt
I
don't
wanna
hear
you
pleading
your
innocence
Ich
will
nicht
hören,
wie
du
deine
Unschuld
beteuerst
I
don't
even
wanna
see
you
a
little
bit
Ich
will
dich
nicht
mal
ein
kleines
bisschen
sehen
And
that's
all
it
is
you
hate
that
you
isn't
missed
Und
das
ist
alles,
du
hasst
es,
dass
du
nicht
vermisst
wirst
Its
your
ego,
got
your
world
going
balls
up
like
a
free-throw
Es
ist
dein
Ego,
bringt
deine
Welt
durcheinander
wie
ein
Freiwurf
Probably
got
you
playing
fuck
you
by
cee
low
Bringt
dich
wahrscheinlich
dazu,
"Fuck
You"
von
Cee
Lo
zu
hören
Think
about
me
like
its
really
my
fault
Denkst
über
mich
nach,
als
wär's
wirklich
meine
Schuld
I'm
thinking
about
you
like
your
really
bipolar
Ich
denke
über
dich
nach,
als
wärst
du
echt
bipolar
Really
quite
over
your
juvenile
ways
Hab
deine
kindischen
Art
wirklich
satt
Better
back
that
ass
up
like
juvenile
says
Fahr
deinen
Arsch
besser
zurück,
wie
Juvenile
sagt
Before
you
thinking
coming
round
here
Bevor
du
daran
denkst,
hierherzukommen
Go
and
get
your
own
shit
together
Geh
und
krieg
deinen
eigenen
Scheiß
auf
die
Reihe
Do
I
make
myself
clear
Habe
ich
mich
klar
ausgedrückt?
Don't
give
me
up
Komm
mir
nicht
damit
You
ain't
gonna
take
me
down
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Ich
mag
mich
nicht
erinnern,
als
du
in
der
Nähe
warst
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Aber
du
kommst
auf
mich
zu,
als
hättest
du
was
zu
sagen
This
ain't
got
shit
to
do
with
you
Das
hat
einen
Scheißdreck
mit
dir
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Mathew Iusitini, David Keith Dallas, Aaron Iose Iusitini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.