Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
my
plans
getting
bigger,
my
hands
on
the
slicker
Ja,
meine
Pläne
werden
größer,
meine
Hände
sind
am
Drücker
Im
really
tryina
kill
it,
so
I
stand
and
deliver
Ich
versuche
wirklich,
es
zu
schaffen,
also
stehe
ich
hier
und
liefere
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt
Looking
at
my
home,
looking
at
my
face
Ich
schaue
auf
mein
Zuhause,
ich
schaue
auf
mein
Gesicht
They
said
I
wouldnt
make
it
out
Sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen
Now
my
phones
on
roam,
in
a
foreign
place
Jetzt
ist
mein
Handy
auf
Roaming,
an
einem
fremden
Ort
And
Im
not
gonna
waste
my
chance
to
compete
Und
ich
werde
meine
Chance,
mich
zu
beweisen,
nicht
vergeuden
I
aint
even
on
my
peak
yet
Ich
bin
noch
nicht
mal
auf
meinem
Höhepunkt
Word
...I
aint
even
know
the
beats
Wirklich
...ich
kenne
nicht
mal
die
Beats
From
a
small
place,
that
they
wonder
why
I
seem
vex
Von
einem
kleinen
Ort,
deshalb
wundern
sie
sich,
warum
ich
so
gereizt
wirke
That
these
fake
eyes
dudes
wanna
be
friends
Dass
diese
falschen
Typen
Freunde
sein
wollen
Never
ran,
let
me
see
them
on
the
weekend
Habe
sie
nie
am
Wochenende
gesehen,
als
es
darauf
ankam
Growing
up
now,
not
playing
pretend
Jetzt
bin
ich
erwachsen,
spiele
nicht
mehr
Verstecken
They
tryina
hammer
...
Im
tryina
beat
them
Sie
versuchen
zu
hämmern
...
Ich
versuche,
sie
zu
schlagen
From
the
Am
to
the
Pm,
Von
morgens
bis
abends,
Walk
pass
you
can
hear
the
bass
beating
Wenn
du
vorbeigehst,
kannst
du
den
Bass
hören
Megatron
reps,
everybody
retreating,
Megatron-Reps,
alle
ziehen
sich
zurück,
My
plans
getting
bigger,
my
hands
on
the
slicker
Meine
Pläne
werden
größer,
meine
Hände
sind
am
Drücker
Im
really
tryina
kill
it,
so
I
stand
and
deliver
Ich
versuche
wirklich,
es
zu
schaffen,
also
stehe
ich
hier
und
liefere
ab
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt
No
favors
or
hand
outs
bro,
Keine
Gefallen
oder
Almosen,
Süße,
I
got
a
planned
out,
cant
turn
back
if
the
shit
dont
play
out
Ich
habe
einen
Plan,
kann
nicht
zurück,
wenn
es
nicht
klappt
See
you
aint
gotta
...
or
hang
out
Du
musst
nicht...oder
rumhängen
Im
in
the
lab
making
shit
you
can
bang
out,
to
Ich
bin
im
Labor
und
mache
Sachen,
die
du
laut
aufdrehen
kannst,
As
this
empty
bottle,
old
pizza...
10
squad
in
the
building
Während
diese
leere
Flasche,
alte
Pizza...
10
Leute
in
dem
Gebäude
sind
Always
laughing
at
some
stupid
shit
Wir
lachen
immer
über
irgendeinen
dummen
Scheiß
But
we
on
some
ruthless
shit,
slow
it
down
like
Houston
shit
Aber
wir
sind
auf
einem
rücksichtslosen
Trip,
verlangsamen
es
wie
in
Houston
And
youre
a
vice
like
politics,
cause
I
aint
got
no
use
for
rit
Und
du
bist
ein
Laster
wie
die
Politik,
denn
ich
habe
keine
Verwendung
dafür
I
stay
running
round
doing
my
thing,
Ich
renne
immer
noch
rum
und
mache
mein
Ding,
Daylight
broad,
...
something
like
mike
on
pursuit
on
my
dream
Bei
Tageslicht,
...
so
ähnlich
wie
Mike
auf
der
Jagd
nach
meinem
Traum
Eyes
on
the
prize
every
time
that
I
swing,
swing,
swing,
swing
Den
Preis
im
Blick,
jedes
Mal,
wenn
ich
schwinge,
schwinge,
schwinge,
schwinge
My
plans
getting
bigger,
my
hands
on
the
slicker
Meine
Pläne
werden
größer,
meine
Hände
sind
am
Drücker
Im
really
tryina
kill
it,
so
I
stand
and
deliver
Ich
versuche
wirklich,
es
zu
schaffen,
also
stehe
ich
hier
und
liefere
ab
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
I
hope
that
it
pays
off,
...
tryina
put
up
Ich
hoffe,
dass
es
sich
auszahlt,
...
versuche
durchzuhalten
Not
taking
no
days
off,
until
this
thing
takes
off
Ich
nehme
keine
freien
Tage,
bis
diese
Sache
abhebt
See
I
got
this
feeling,
so
I
just
hope
that
it
pays
off.
Siehst
du,
ich
habe
dieses
Gefühl,
also
hoffe
ich
einfach,
dass
es
sich
auszahlt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Keith Dallas, Nicholas James Maclaren
Альбом
Pay Off
дата релиза
13-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.