Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada vez que estoy sin tí (con Vanesa Martín) - Directo 20 años
Jedes Mal, wenn ich ohne dich bin (mit Vanesa Martín) - Live 20 Jahre
Hay
un
reflejo
de
mujer
Da
ist
ein
Spiegelbild
einer
Frau
Mirándose
en
el
espejo
de
los
deseos
Die
sich
im
Spiegel
der
Wünsche
betrachtet
Se
acuerda
tanto
de
un
querer
Sie
erinnert
sich
so
sehr
an
eine
Liebe
Que
sin
querer
Dass
sie
unfreiwillig
Al
descubierto
deja
sus
sentimientos
Ihre
Gefühle
offenbart
Volarán
los
días
de
pasión
robada
Es
werden
die
Tage
gestohlener
Leidenschaft
vergehen
Los
silencios
nunca
cuentan
la
verdad
Schweigen
verrät
niemals
die
Wahrheit
Caricias
que
no
has
de
perder
Zärtlichkeiten,
die
du
nicht
verlieren
solltest
Destino
y
piel
Schicksal
und
Haut
Morir,
nacer,
distancia
y
abismo
Sterben,
geboren
werden,
Distanz
und
Abgrund
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
El
atardecer
más
bello
duele
Tut
der
schönste
Sonnenuntergang
weh
Cada
lagrima
por
ti
Jede
Träne
um
dich
Apaga
el
sol
Löscht
die
Sonne
aus
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
La
razón
de
mi
universo
muere
Stirbt
der
Sinn
meines
Universums
Cada
instante
que
te
vi
Jeder
Moment,
in
dem
ich
dich
sah
Fue
en
mi
corazón
War
in
meinem
Herzen
Fue
en
mi
corazón
War
in
meinem
Herzen
Fue
mi
perdición
War
mein
Verderben
Mil
y
una
noches
pasarán
en
el
desván
Tausendundeine
Nächte
werden
im
Dachboden
vergehen
Donde
duermen
sueños
que
paran
el
tiempo
Wo
Träume
schlafen,
die
die
Zeit
anhalten
Promesas
de
un
amor
sin
fin
Versprechen
einer
unendlichen
Liebe
Que
quedarán
grabado
en
mí
Die
in
mir
eingraviert
bleiben
werden
Lluvia
en
mis
manos
Regen
in
meinen
Händen
Y
agridulce
en
mis
besos
Und
Bitterkeit
in
meinen
Küssen
Volverán
los
días
de
pasión
robada
Es
werden
die
Tage
gestohlener
Leidenschaft
zurückkehren
Los
silencios
nunca
cuentan
la
verdad
Schweigen
verrät
niemals
die
Wahrheit
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
El
atardecer
más
bello
duele
Tut
der
schönste
Sonnenuntergang
weh
Cada
lagrima
por
ti
Jede
Träne
um
dich
Apaga
el
sol
Löscht
die
Sonne
aus
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
La
razón
de
mi
universo
muere
Stirbt
der
Sinn
meines
Universums
Cada
instante
que
te
vi
Jeder
Moment,
in
dem
ich
dich
sah
Esta
herida
me
ha
vestido
Diese
Wunde
hat
mich
gekleidet
Desnudando
mi
fragilidad
Und
meine
Zerbrechlichkeit
enthüllt
Y
este
amor
no
tiene
olvido
Und
diese
Liebe
kennt
kein
Vergessen
Ni
fecha
de
caducidad
Kein
Verfallsdatum
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
El
atardecer
más
bello
duele
Tut
der
schönste
Sonnenuntergang
weh
Cada
lagrima
por
ti
Jede
Träne
um
dich
Apaga
el
sol
Löscht
die
Sonne
aus
Cada
vez
que
estoy
sin
ti
Jedes
Mal,
wenn
ich
ohne
dich
bin
La
razón
de
mi
universo
muere
Stirbt
der
Sinn
meines
Universums
Cada
instante
que
te
vi
Jeder
Moment,
in
dem
ich
dich
sah
Fue
en
mi
corazón
War
in
meinem
Herzen
Fue
en
mi
corazón
War
in
meinem
Herzen
Fue
mi
perdición
War
mein
Verderben
Fue
mi
perdición
War
mein
Verderben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Demaría, David Santisteban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.