Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada vez que estoy sin ti (Con Esmeralda Grao)
Jedes Mal, wenn ich ohne dich bin (Mit Esmeralda Grao)
Hay
un
reflejo
de
mujer
mirándose,
Da
ist
das
Spiegelbild
einer
Frau,
die
sich
betrachtet,
En
el
espejo
de
los
deseos,
Im
Spiegel
der
Wünsche,
Se
acuerda
tanto
de
un
querer,
Sie
erinnert
sich
so
sehr
an
eine
Liebe,
Que
sin
querer,
al
descubierto
Dass
sie
ungewollt
enthüllt,
Deja
sus
sentimientos
Ihre
Gefühle
lässt
Volaran
los
días
de
pasión
robada,
Verfliegen
werden
die
Tage
gestohlener
Leidenschaft,
Los
silencios
nunca
cuentan
la
verdad
Das
Schweigen
erzählt
niemals
die
Wahrheit
Caricias
que
no
has
de
perder,
Zärtlichkeiten,
die
du
nicht
verlieren
darfst,
Destino
y
piel,
morir,
nacer,
Schicksal
und
Haut,
sterben,
geboren
werden,
Distancia
y
amo
Distanz
und
ich
liebe
CADA
VEZ
QUE
ESTOY
SIN
TI,
JEDES
MAL,
WENN
ICH
OHNE
DICH
BIN,
El
atardecer
más
bello
duele,
Schmerzt
der
schönste
Sonnenuntergang,
Cada
lágrima
por
ti,
apaga
el
sol
Jede
Träne
um
dich
löscht
die
Sonne
aus
CADA
VEZ
QUE
ESTOY
SIN
TI
JEDES
MAL,
WENN
ICH
OHNE
DICH
BIN
La
razón
de
mi
universo
muere
Stirbt
der
Grund
meines
Universums
Cada
instante
que
te
di,
Jeder
Augenblick,
den
ich
dir
gab,
Fue
en
mi
corazón,
fue
mi
perdición
War
in
meinem
Herzen,
war
mein
Verderben
Mil
y
una
noches
pasarán,
en
el
desván
Tausendundeine
Nacht
wird
vergehen,
auf
dem
Dachboden
Donde
duermen
los
sueños
Wo
die
Träume
schlafen
Que
paran
el
tiempo
Die
die
Zeit
anhalten
Promesas
de
un
amor
sin
fin,
Versprechen
einer
endlosen
Liebe,
Grabado
en
mi,
lluvia
en
mis
manos,
In
mir
eingraviert,
Regen
in
meinen
Händen,
Agridulce
mis
besos
Bittersüß
meine
Küsse
Volverán
los
días
de
pasión
robada,
Zurückkehren
werden
die
Tage
gestohlener
Leidenschaft,
Los
silencios
nunca
cuentan
la
verdad
Das
Schweigen
erzählt
niemals
die
Wahrheit
CADA
VEZ
QUE
ESTOY
SIN
TI
JEDES
MAL,
WENN
ICH
OHNE
DICH
BIN
Esta
herida
me
ha
vestido
Hat
diese
Wunde
mich
gekleidet
Desnudando
mi
fragilidad,
Meine
Zerbrechlichkeit
entblößend,
Este
amor
no
tiene
olvido,
Diese
Liebe
kennt
kein
Vergessen,
Ni
fecha
de
caducidad
Noch
ein
Verfallsdatum
CADA
VEZ
QUE
ESTOY
SIN
JEDES
MAL,
WENN
ICH
OHNE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, David Santisteban Marcos, Pablo Pinilla Rogado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.