David de María - Cada Vez Que Estoy Sin Ti - перевод текста песни на немецкий

Cada Vez Que Estoy Sin Ti - David DeMaríaперевод на немецкий




Cada Vez Que Estoy Sin Ti
Jedes Mal, wenn ich ohne dich bin
Hay un reflejo de mujer mirándose,
Da spiegelt sich eine Frau, die sich betrachtet,
En el espejo de los deseos,
Im Spiegel der Begierden,
Se acuerda tanto de un querer,
Sie erinnert sich so sehr an eine Liebe,
Que sin querer, al descubierto
Dass sie unabsichtlich, unverhüllt,
Deja sus sentimientos
Ihre Gefühle freilässt.
Volaran los días de pasión robada,
Verflogen sind die Tage gestohlener Leidenschaft,
Los silencios nunca cuentan la verdad
Die Stille erzählt niemals die Wahrheit,
Caricias que no has de perder,
Zärtlichkeiten, die du nicht verlieren darfst,
Destino y piel, morir, nacer,
Schicksal und Haut, sterben, geboren werden,
Distancia y abismo
Distanz und Abgrund.
CADA V EZ QUE ESTOY SIN TI,
JEDES MAL, WENN ICH OHNE DICH BIN,
El atardecer más bello duele,
Schmerzt der schönste Sonnenuntergang,
Cada lágrima por ti, apaga el sol
Jede Träne um dich löscht die Sonne aus.
CADA VEZ QUE ESTOY SIN TI
JEDES MAL, WENN ICH OHNE DICH BIN,
La razón de mi universo muere
Stirbt der Sinn meines Universums,
Cada instante que te di,
Jeder Augenblick, den ich dir gab,
Fue en mi corazón, fue mi perdición
War in meinem Herzen, war mein Verderben.
Mil y una noches pasarán, en el desván
Tausendundeine Nacht werden vergehen, auf dem Dachboden,
Donde duermen los sueños
Wo die Träume schlafen,
Que paran el tiempo
Die die Zeit anhalten.
Promesas de un amor sin fin,
Versprechen einer unendlichen Liebe,
Grabado en mi, lluvia en mis manos,
Eingraviert in mir, Regen in meinen Händen,
Agridulce mis besos
Bittersüß meine Küsse.
Volverán los días de pasión robada,
Es kehren die Tage gestohlener Leidenschaft zurück,
Los silencios nunca cuentan la verdad
Die Stille erzählt niemals die Wahrheit.
CADA VEZ QUE ESTOY SIN TI
JEDES MAL, WENN ICH OHNE DICH BIN,
El atardecer más bello duele,
Schmerzt der schönste Sonnenuntergang,
Cada lágrima por ti, apaga el sol
Jede Träne um dich löscht die Sonne aus.
CADA VEZ QUE ESTOY SIN TI
JEDES MAL, WENN ICH OHNE DICH BIN,
La razón de mi universo muere
Stirbt der Sinn meines Universums,
Cada instante que te di,
Jeder Augenblick, den ich dir gab,
Fue en mi corazón, fue mi perdición
War in meinem Herzen, war mein Verderben.





Авторы: David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno, Pablo Pinilla Rogado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.