Текст и перевод песни David DeMaría - Caminos de Ida y Vuelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminos de Ida y Vuelta
Roads of Coming and Going
Caminos
que
son
de
ida
y
vuelta
Roads
that
are
one-way
streets
Destinos
que
abren
y
cierran
las
puertas
Destinations
that
open
and
close
the
doors
Orillas
donde
no
suben
las
mareas
Shores
where
the
tides
don't
rise
Oasis
con
un
sembrao
de
yerbabuena.
Oases
with
fields
of
spearmint.
Lo
que
siento
no
es
amor
What
I
feel
is
not
love
Ese
sentimiento
se
queda
pequeño
...
That
feeling
is
left
small
...
La
verdad
es
que
no
estaría
mal
The
truth
is
that
it
would
not
be
bad
Haber
luchado
por
mi
sueño
To
have
fought
for
my
dream
Y
estar
contigo
...
And
to
be
with
you
...
La
verdad
es
que
estaría
de
más
The
truth
is
that
it
would
be
too
much
Poder
besarte
aunque
sea
de
lejos
To
be
able
to
kiss
you
even
from
afar
Y
ser
amigos
...
And
to
be
friends
...
Caminos
que
son
de
ida
y
vuelta
Roads
that
are
one-way
streets
Abismos
que
nos
eclipsan
las
ideas
Abysses
that
eclipse
our
ideas
Senderos,
ni
luminosos
ni
tan
ciegos
Paths,
neither
luminous
nor
so
blind
Buscando
un
alquimista
a
mis
ideas
Searching
for
an
alchemist
for
my
ideas
Lo
que
siento
no
es
amor
What
I
feel
is
not
love
Es
un
sentimiento
mucho
más
inmenso
...
It
is
a
feeling
much
more
immense
...
La
verdad
es
que
no
estaría
mal
(estribillo)
The
truth
is
that
it
would
not
be
bad
(Chorus)
No
estaría
de
más
...
It
would
not
be
too
much
...
Caminos
que
son
de
ida
y
vuelta,
Roads
that
are
one-way
streets,
Mi
amor
es
por
ti,
mi
amor
es
solo
My
love
is
for
you,
my
love
is
only
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, A/k/a David Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.