Текст и перевод песни David DeMaría - Demos Tiempo Al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demos Tiempo Al Tiempo
Let's Give Time Time
Se
marchitan
las
hojas
The
leaves
wither
Entre
campos
de
flores
Amidst
flower
fields
Se
marchitan
los
sueños
Dreams
wither
Entre
desilusiones
Amidst
disappointments
Pero
siempre
habra
un
mañana
But
there
will
always
be
a
tomorrow
En
el
que
poder
sembrar...
In
which
to
sow...
Nacera
la
esperanza
Hope
will
be
born
En
nuevos
horizontes
In
new
horizons
Creceran
los
recuerdos
Memories
will
grow
De
pasados
amores
Of
past
loves
Pero
siempre
habra
un
mañana
But
there
will
always
be
a
tomorrow
Para
volverse
a
enamorar
To
fall
in
love
again
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
olvido
se
lo
da
As
oblivion
gives
it
A
los
sentimientos
To
feelings
Como
el
relampago
que
anuncia
Like
the
lightning
that
announces
Siempre
al
trueno
Always
to
the
thunder
Nos
quedan
un
"puñao"
de
sueños
We
have
a
handful
of
dreams
Aun
por
descubrir
Still
to
discover
Y
juntos
compartir
And
to
share
together
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
otoño
siempre
se
lo
da
al
invierno
As
autumn
always
gives
it
to
winter
Como
la
risa
que
se
funde
en
el
recuerdo
Like
the
laughter
that
merges
into
the
memory
De
tu
mirada...
esa
que
me
hizo
feliz...
Of
your
gaze...
the
one
that
made
me
happy...
Se
marchita
palabras
Words
wither
Se
marchitan
las
noches
Nights
wither
Se
marchitan
los
besos
Kisses
wither
Que
no
se
dan
y
se
esconden
That
are
not
given
and
are
hidden
Pero
siempre
habra
un
camino
But
there
will
always
be
a
path
Rumbo
a
la
felicidad
Towards
happiness
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
olvido
se
lo
da
As
oblivion
gives
it
A
los
sentimientos
To
feelings
Como
el
relampago
que
anuncia
Like
the
lightning
that
announces
Siempre
al
trueno
Always
to
the
thunder
Nos
quedan
un
"puñao"
de
sueños
We
have
a
handful
of
dreams
Aun
por
descubrir
Still
to
discover
Y
juntos
compartir
And
to
share
together
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
otoño
siempre
se
lo
da
al
invierno
As
autumn
always
gives
it
to
winter
Como
la
risa
que
se
funde
en
el
recuerdo
Like
the
laughter
that
merges
into
the
memory
De
tu
mirada...
esa
que
me
hizo
feliz...
Of
your
gaze...
the
one
that
made
me
happy...
Se
refleja
en
tus
pupilas
It
is
reflected
in
your
pupils
La
silueta
de
la
luna
The
silhouette
of
the
moon
Se
refleja
su
nostalgia
Its
nostalgia
is
reflected
Su
misterio,
su
ternura
Its
mystery,
its
tenderness
Hay
un
campo
de
amapolas
There
is
a
field
of
poppies
De
emociones
encendidas
Of
burning
emotions
Hay
un
mar
sin
rompeolas
There
is
a
sea
without
breakers
Lleno
de
melancolia
Full
of
melancholy
Lleno
de
melancolia
Full
of
melancholy
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
olvido
se
lo
da
As
oblivion
gives
it
A
los
sentimientos
To
feelings
Como
el
relampago
que
anuncia
Like
the
lightning
that
announces
Siempre
al
trueno
Always
to
the
thunder
Nos
quedan
un
"puñao"
de
sueños
We
have
a
handful
of
dreams
Aun
por
descubrir
Still
to
discover
Y
juntos
compartir
And
to
share
together
Demos
tiempo
al
tiempo
Let's
give
time
time
Como
el
otoño
siempre
se
lo
da
al
invierno
As
autumn
always
gives
it
to
winter
Como
la
risa
que
se
funde
en
el
recuerdo
Like
the
laughter
that
merges
into
the
memory
De
tu
mirada...
esa
que
me
hizo
feliz...
Of
your
gaze...
the
one
that
made
me
happy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.