Текст и перевод песни David DeMaría - Despertare Cuando Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertare Cuando Te Vayas
Пробуждение после твоего ухода
Lo
que
me
quieras
decir
dilo
a
tu
manera
Всё,
что
хочешь
сказать,
скажи
по-своему,
Y
no
te
dejes
llevar
por
comentarios
de
afuera
И
не
слушай,
что
говорят
посторонние.
Hace
daño
sentir
tanta
hipocresía
Больно
чувствовать
столько
лицемерия,
Palabras
vacías,
palabras
que
desesperan
Пустые
слова,
слова,
которые
доводят
до
отчаяния.
Mi
mundo
es
tu
mundo
Мой
мир
— это
твой
мир,
Lo
crean
mi
amor
y
tu
rencor
Его
создают
моя
любовь
и
твоя
злость.
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
Я
проснусь,
когда
ты
уйдёшь
в
агонии,
Despertaré
de
madrugada
trazando
pensamientos
que
se
olvidan
Проснусь
на
рассвете,
рисуя
мысли,
которые
забываются.
Despertaré
cuando
te
vayas
en
mi
agonía
Я
проснусь,
когда
ты
уйдёшь
в
моей
агонии,
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
Проснусь
среди
тишины,
которая
убивает
мою
надежду.
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
Вздохи
сплетаются,
создавая
ностальгию,
Con
la
que
no
había
nacido
С
которой
я
не
родился.
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa
vivir
sin
ti,
sin
ti
Но
у
меня
ещё
есть
силы
жить
без
тебя,
без
тебя.
Lo
que
me
quieras
decir
dilo
con
respeto
Всё,
что
хочешь
сказать,
скажи
с
уважением,
Y
no
te
dejes
llevar
por
un
ansioso
deseo
И
не
поддавайся
поспешному
желанию.
Hace
daño
sentir
la
ley
del
egoísmo
Больно
чувствовать
закон
эгоизма,
Esclava
con
la
ambición
y
pocas
dosis
de
talento
Рабыня
амбиций
и
с
малой
долей
таланта.
Mi
tiempo
es
tu
tiempo
Моё
время
— это
твоё
время,
Tu
orgullo
alimenta
mi
pasión
Твоя
гордость
питает
мою
страсть.
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
Я
проснусь,
когда
ты
уйдёшь
в
агонии,
Despertaré
de
madrugada
trazando
pensamientos
que
se
olvidan
Проснусь
на
рассвете,
рисуя
мысли,
которые
забываются.
Despertaré
cuando
te
vayas
en
mi
agonía
Я
проснусь,
когда
ты
уйдёшь
в
моей
агонии,
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
Проснусь
среди
тишины,
которая
убивает
мою
надежду.
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
Вздохи
сплетаются,
создавая
ностальгию,
Con
la
que
no
había
nacido
С
которой
я
не
родился.
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
Но
у
меня
ещё
есть
силы
жить.
Te
encuentro
en
mis
versos
Я
нахожу
тебя
в
своих
стихах,
Me
quemas
la
piel
y
el
corazón
Ты
жжёшь
мою
кожу
и
сердце.
Te
encuentro
en
oasis
y
desiertos
Я
нахожу
тебя
в
оазисах
и
пустынях,
Te
busco
con
brújulas
de
amor
Я
ищу
тебя
с
компасом
любви.
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
Я
проснусь,
когда
ты
уйдёшь
в
агонии,
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
Проснусь
среди
тишины,
которая
убивает
мою
надежду.
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
Вздохи
сплетаются,
создавая
ностальгию,
Con
la
que
no
había
nacido
С
которой
я
не
родился.
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
sin
ti,
sin
ti
Но
у
меня
ещё
есть
силы
жить
без
тебя,
без
тебя.
Me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
sin
ti,
no,
no,
no
У
меня
есть
силы
жить
без
тебя,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, David Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.