Текст и перевод песни David DeMaría - Díarío de Gira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
amanecer,
y
el
reloj
se
nos
paró
otra
vez.
Another
dawn
and
the
clock
has
stopped
for
us
again.
No
le
des
más
vueltas,
nos
juntamos
pa
pasarlo
bien.
Don't
overthink
it,
we're
here
to
have
a
good
time.
Otro
amanecer,
hoy
el
sol
nos
quiso
sorprender.
Another
dawn,
today
the
sun
wanted
to
surprise
us.
Si
alguien
nos
espera,
mil
kilómetros
me
haría
a
pie.
Otro
amanecer.
If
someone
is
waiting
for
us,
I
would
walk
a
thousand
miles
on
foot.
Another
dawn.
Después
de
un
concierto,
se
hace
el
silencio,
After
a
concert,
the
silence
is
broken,
Y
la
emoción
se
va
a
dormir.
And
the
excitement
goes
to
sleep.
Después
de
tocar
y
dejarnos
el
alma,
te
volveré
a
pedir,
After
playing
and
giving
all
of
our
souls,
I'll
ask
you
again,
Que
me
lleves
en
tu
corazón,
To
keep
me
in
your
heart,
Si
me
dejas
entrar
en
él,
If
you
let
me
in,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
y
sientas
To
keep
me
in
your
heart
and
feel,
El
aire
que
eriza
tu
piel.
The
air
that
makes
your
skin
crawl.
Otro
amanecer.
Another
dawn.
Otra
noche
pa'
poder
sentir
tu
presencia.
Another
night
to
feel
your
presence.
Preso
de
los
nervios,
Held
captive
by
nerves,
Cada
día
es
la
primera
vez,
Every
day
is
the
first
time,
Y
otro
amanecer
vendrá.
And
another
dawn
will
come.
Después
de
un
concierto,
se
cumple
otro
sueño,
After
a
concert,
another
dream
is
fulfilled,
Sientes
más
fuerzas
pa'
seguir,
You
feel
stronger
to
continue,
Después
de
tocar,
y
hacernos
el
bis,
After
playing
and
giving
an
encore,
Te
volveré
a
pedir,
I'll
ask
you
again,
Que
me
lleves
en
tu
corazón,
To
keep
me
in
your
heart,
Si
me
dejas
entrar
en
él,
If
you
let
me
in,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
To
keep
me
in
your
heart,
Y
sientas,
el
aire
que
eriza,
And
to
feel
the
air
that
makes
it
crawl,
Y
que
me
lleves
en
tu
corazón,
And
to
keep
me
in
your
heart,
Con
ganitas
para
volver,
Eager
to
return,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
y
sientas,
To
keep
me
in
your
heart
and
feel,
Amor
cada
amanecer.
Love
every
dawn.
Luz
de
mi
despertar,
Light
of
my
awakening,
Es
el
sol
de
la
infancia
y
los
días
azules,
It
is
the
sun
of
my
childhood
and
my
blue
days,
Momentos
que
no
olvidaré,
Moments
that
I
will
never
forget,
Hoy
mi
musica
nace
de
ti.
Today
my
music
is
born
from
you.
Otro
amanecer,
la
afonía
no
se
deja
ver.
Another
dawn,
the
hoarseness
doesn't
show.
Otro
amanecer,
hoy
sonamos
más
o
menos
bien.
Another
dawn,
today
we
sound
more
or
less
good.
Otro
amanecer,
y
el
reloj
se
nos
paró
otra
vez.
Another
dawn
and
the
clock
has
stopped
for
us
again.
Otro
amanecer,
hoy
el
sol
nos
vuelve
a
sorprender,
en
este
amanecer.
Another
dawn,
today
the
sun
surprises
us
again,
in
this
dawn.
...diario
de
una
gira...
...a
tour
diary...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID JIMENEZ PINTENO, DAVID DEMARIA, VICTOR MANUEL ROSA GALLARDO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.