Текст и перевод песни David DeMaría - Dulces Princesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulces Princesas
Sweet Princess
Pasion
ha
echado
cuentas,
Passion
has
made
an
accounting,
En
la
frontera
de
sus
treinta,
At
the
threshold
of
her
thirties,
Y
con
amor
abraza
a
su
pequeña...
And
with
love
she
embraces
her
little
girl...
La
mira
mientras
piensa,
She
looks
at
her
while
she
thinks,
Que
toda
su
vida
es
para
ella,
That
her
whole
life
is
for
her,
Con
el
dolor
de
una
pareja
que
no
espera...
With
the
pain
of
a
couple
who
do
not
expect...
Sabe
que
la
vida
no
es
un
juego,
She
knows
that
life
is
not
a
game,
Ha
cruzado
laberintos
de
soledad
y
desconsuelos...
She
has
crossed
mazes
of
solitude
and
sorrow...
Y
pasion
elude
la
tormenta
de
miradas
ajenas,
And
Passion
avoids
the
storm
of
strange
looks,
Buscando
un
poco
de
calor...
Looking
for
a
little
warmth...
Y
pasion
que
siempre
ha
sido
ella,
tan
fiel
a
sus
ideas,
And
Passion,
who
has
always
been
her,
so
true
to
her
ideas,
Le
planta
cara
al
desamor,
junto
a
su
dulce
princesa...
Stands
up
to
love,
with
her
sweet
princess...
Jamas
pidio
prestado,
She
never
borrowed,
El
interés
de
algún
te
quiero,
The
interest
of
an
I
love
you,
Y
dibujo
el
sol
que
hay
en
su
cielo...
And
she
drew
the
sun
that
is
in
her
sky...
Que
no
hay
querer
mas
grande,
That
there
is
no
greater
love,
Que
el
de
una
madre
hacia
su
hijo,
Than
that
of
a
mother
to
her
child,
Ni
mayor
perdon
que
perdonar,
a
un
prisionero
del
recuerdo...
Nor
greater
forgiveness
than
forgiving,
a
prisoner
of
memory...
Cada
fin
de
mes
pasa
fatigas,
Every
end
of
the
month
she
goes
through
hardships,
Pa
pagar
las
hipotecas
de
unas
caricias
de
mentira...
To
pay
the
mortgages
of
some
false
caresses...
Y
pasion
elude
la
tormenta
de
miradas
ajenas,
And
Passion
avoids
the
storm
of
strange
looks,
Buscando
un
poco
de
calor...
Looking
for
a
little
warmth...
Y
pasion
que
siempre
ha
sido
ella,
tan
fiel
a
sus
ideas,
And
Passion,
who
has
always
been
her,
so
true
to
her
ideas,
Le
planta
cara
al
desamor,
junto
a
su
dulce
princesa...
Stands
up
to
love,
with
her
sweet
princess...
Pasion
ha
echado
cuentas,
sumando
besos
a
su
reina,
Passion
has
made
an
accounting,
adding
kisses
to
her
queen,
Restándole
rencor
al
preso
de
su
fiel
conciencia...
Subtracting
resentment
from
the
prisoner
of
her
faithful
conscience...
Dulces
princesas,
dulces
princesas...
Sweet
princesses,
sweet
princesses...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, A/k/a David Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.