Текст и перевод песни David DeMaría - El Estrecho Se Hizo Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Estrecho Se Hizo Eterno
Гибралтар стал вечностью
Huyo
de
su
cultura
y
su
pais,
Бежит
от
своей
культуры
и
страны,
Buscandole
a
su
vida
la
ilusion
de
un
porvenir...
Ища
в
жизни
иллюзию
будущего...
Con
dos
ojos
negros
y
destellos
de
temor,
С
двумя
черными
глазами,
полными
страха,
Y
sintiendose
algo
sola...
И
чувствуя
себя
такой
одинокой...
Dejo
hasta
su
familia
sin
querer,
Оставила
даже
семью
свою,
Y
a
su
jabibi
con
un
beso
y
un
te
esperaré,
И
своего
любимого
с
поцелуем
и
"я
буду
ждать
тебя",
Y
una
maldita
noche
el
vino
a
por
ti,
И
проклятой
ночью
он
отправился
за
тобой,
Y
el
estrecho
se
hizo
eterno...
И
Гибралтар
стал
вечностью...
Lagrimas
y
lagrimas,
Слёзы
и
слёзы,
Lagrimas
y
lagrimas
lloró
mirando
al
mar,
Слёзы
и
слёзы
лила,
глядя
на
море,
Omar
en
ella
está
enredado
entre
sus
aguas...
Омар
в
нём
запутался,
в
его
водах...
Siete
vidas
derramada,
Семь
жизней
потеряно,
Y
una
patera
volcada,
И
лодка
перевернулась,
Guarda
costas
en
su
busca,
Береговая
охрана
ищет
его,
Y
tu
solita
en
la
playa...
А
ты
одна
на
берегу...
Cada
noche
ella
se
sienta
a
esperar,
Каждую
ночь
она
сидит
и
ждёт,
En
las
playas
de
Tarifa
a
su
amor
llegar,
На
пляжах
Тарифы
прибытия
своей
любви,
Y
el
levante
con
sus
mainos
peinará,
И
восточный
ветер
своими
руками
расчешет,
Tus
cabellos
niña
mora...
Твои
волосы,
мавританка...
Lagrimas
y
lagrimas,
Слёзы
и
слёзы,
Lagrimas
y
lagrimas
soñando
con
soñar,
Слёзы
и
слёзы,
мечтая
мечтать,
Que
entre
la
arena
y
la
sal,
Что
между
песком
и
солью,
No
haya
mas
sangre
derramada...
Не
будет
больше
пролитой
крови...
Siete
vidas
de
esperanza,
Семь
жизней
надежды,
Y
una
patera
volcada,
И
лодка
перевернулась,
Guarda
costas
en
su
busca,
Береговая
охрана
ищет
их,
Y
tu
solita
en
la
playa...
А
ты
одна
на
берегу...
El
estrecho
se
hizo
eterno,
Гибралтар
стал
вечностью,
Entre
olas
y
marejadas,
Среди
волн
и
приливов,
Inmigrantes
en
su
lucha,
Иммигранты
в
своей
борьбе,
Por
una
vida
soñada...
За
мечту
о
жизни...
Y
el
estrecho
se
hizo
eterno.
И
Гибралтар
стал
вечностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.