David DeMaría - El perfume de la soledad - Directo 20 años - перевод текста песни на немецкий

El perfume de la soledad - Directo 20 años - David DeMaríaперевод на немецкий




El perfume de la soledad - Directo 20 años
Der Duft der Einsamkeit - Live 20 Jahre
Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie war’s, wie ist’s dir ergangen
Yo sigo con lo de cantar
Ich mache weiter mit dem Singen
Y haciendo trampas al desamor
Und betrüge die Lieblosigkeit
Conocí el perfume de la soledad
Ich lernte den Duft der Einsamkeit
Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie war’s, wie ist’s dir ergangen
Me alegra ver que estás mejor
Ich freu mich, dass es dir besser geht
Te vino bien luchar por ti
Es tat dir gut, für dich zu kämpfen
He deseado cada día que fueras feliz
Ich wünschte jeden Tag, du wärst glücklich
Qué tal te va, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie ist’s dir ergangen
Los meses pasan sin mirar atrás
Die Monate vergehen, ohne zurückzublicken
En este tiempo he comprendido
In dieser Zeit hab ich verstanden
Que el amor no es amor, si en el fondo no duele
Dass Liebe nicht Liebe ist, wenn sie nicht weh tut
Y tú, rompes la calma de este corazón
Und du, brichst die Ruhe dieses Herzens
Sin dirección, sin latitud
Ohne Richtung, ohne Halt
Que anda siempre revuelto
Das ständig durcheinander ist
Y tú, dueña y señora de esta sin razón
Und du, Herrin dieser Sinnlosigkeit
Rompes en dos esta inquietud
Zerbrichst diese Unruhe in zwei
Que me desvela el sueño
Die mir den Schlaf raubt
Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie war’s, wie ist’s dir ergangen
Son malos tiempos pa' olvidar
Schlechte Zeiten, um zu vergessen
Venciendo al miedo y sin querer
Die Angst besiegt und ohne zu wollen
Conocí el maldito perfume de la soledad, de la soledad
Lernte ich den verdammten Duft der Einsamkeit, der Einsamkeit
Qué tal te va, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie ist’s dir ergangen
Dónde quedó lo de soñar (para ti)
Wo blieb dein Träumen (für dich)
La madurez me ha sorprendido
Die Reife hat mich überrascht
Recogiendo pedazos de mi tiempo perdido
Als ich die Scherben meiner verlorenen Zeit aufsammelte
Y tú, rompes la calma de este corazón
Und du, brichst die Ruhe dieses Herzens
Sin dirección, sin latitud
Ohne Richtung, ohne Halt
Que anda siempre revuelto
Das ständig durcheinander ist
Y tú, dueña y señora de esta sin razón
Und du, Herrin dieser Sinnlosigkeit
Rompes en dos esta inquietud
Zerbrichst diese Unruhe in zwei
Que me desvela el sueño
Die mir den Schlaf raubt
Tú, rompes la calma de este corazón
Du, brichst die Ruhe dieses Herzens
Tú, dueña y señora de esta sin razón
Du, Herrin dieser Sinnlosigkeit
Solo tú, solo
Nur du, nur du
Solo tú, solo
Nur du, nur du
Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Wie geht’s dir, wie war’s, wie ist’s dir ergangen





Авторы: David Demaría, Victor Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.