Текст и перевод песни David DeMaría - Guia de Mi Luz (Con Indía Martinez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guia de Mi Luz (Con Indía Martinez)
Путеводная Звезда Моя (с Индией Мартинес)
Ríos
de
arena
caídos
del
cielo,
Реки
песка,
падающие
с
неба,
Sombras
de
dudas
en
este
aguacero,
Тени
сомнений
в
этом
ливне,
Es
infinito
el
amor
que
perdemos,
Бесконечна
любовь,
которую
мы
теряем,
Nuestro
amor.
Наша
любовь.
Barcos
a
vela
faltitos
de
viento,
Парусники
без
ветра,
Nieve
en
abril
y
calor
en
enero,
Снег
в
апреле
и
жара
в
январе,
Un
almirante
sin
rumbos,
sin
retos,
Адмирал
без
курса,
без
целей,
Sin
tripulación.
Без
команды.
Sé
que
estar
junto
a
tí
Я
знаю,
что
быть
рядом
с
тобой
Es
el
reto
eterno
de
mis
fantasias,
Это
вечный
вызов
моим
фантазиям,
Sé
que
perderme
es
morir.
Я
знаю,
что
потерять
тебя
— значит
умереть.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
La
sirena
de
este
mar.
Сирена
этого
моря.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
El
sentido
de
mi
paz.
Смысл
моего
покоя.
Un
soñador
que
se
pierde
en
sus
sueños,
Мечтатель,
теряющийся
в
своих
мечтах,
Un
pescador
que
se
enreda
en
sus
miedos,
Рыбак,
запутывающийся
в
своих
страхах,
La
luz
del
faro
se
queda
tan
lejos
Свет
маяка
остается
так
далеко,
Hoy
las
estrellas
me
niegan
destellos,
Сегодня
звезды
отказывают
мне
в
своем
мерцании,
Hoy
la
razón
no
se
pone
de
acuerdo,
Сегодня
разум
не
может
прийти
к
согласию,
Mientras
escribo
tu
nombre
en
el
cielo
Пока
я
пишу
твое
имя
на
небе
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Sé
que
estar
junto
a
ti
Я
знаю,
что
быть
рядом
с
тобой
Es
el
reto
eterno
de
mis
fantasias,
Это
вечный
вызов
моим
фантазиям,
Sé
que
perderme
es
morir.
Я
знаю,
что
потерять
тебя
— значит
умереть.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
La
sirena
de
este
mar.
Сирена
этого
моря.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
El
sentido
de
mi
paz.
Смысл
моего
покоя.
Guia
de
mi
luz.
Путеводная
звезда
моя.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
La
sirena
de
este
mar.
Сирена
этого
моря.
Guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
Ella
es
la
guia
de
mi
luz,
Ты
— путеводная
звезда
моя,
La
guia
de
mi
luz,
Путеводная
звезда
моя,
El
sentido
de
mi
paz,
Смысл
моего
покоя,
(La
guia
de
mi
luz).
(Путеводная
звезда
моя).
Ríos
de
arena
caídos
del
cielo,
Реки
песка,
падающие
с
неба,
Sombras
de
dudas
en
este
aguacero,
Тени
сомнений
в
этом
ливне,
Es
infinito
el
amor
que
perdemos,
Бесконечна
любовь,
которую
мы
теряем,
Nuestro
amor.
Наша
любовь.
Te
busque
y
te
busque
en
los
albores
de
alma,
Я
искал
тебя
и
искал
тебя
на
заре
души,
Cautivo
de
este
amanecer,
Плененный
этим
рассветом,
Y
sé
que
eres
tú,
И
я
знаю,
что
это
ты,
Sé
que
eres
tú,
Я
знаю,
что
это
ты,
La
única
guia,
Единственная
путеводная,
La
única
guia
de
mi
luz.
Единственная
путеводная
звезда
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.