Текст и перевод песни David DeMaría - La Chica De Las Botas Rojas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica De Las Botas Rojas
Девушка в красных сапогах
Cada
atardecer
mis
sentidos
Каждый
закат
мои
чувства
Se
encienden
por
ella,
Разгораются
из-за
тебя,
La
extraña
chica
de
botas
rojas
Загадочная
девушка
в
красных
сапогах
Me
roba
la
vida
Крадет
мою
жизнь.
Entre
un
mar
de
gente
Среди
моря
людей
Tan
sola
y
distinta
la
veo
pasar,
Такой
одинокой
и
непохожей
вижу
тебя
проходящей
мимо,
Se
cruzan
las
miradas
Наши
взгляды
встречаются,
Que
guardan
tan
dentro
una
herida
Хранящие
глубоко
внутри
рану.
Ni
siquiera
aun
e
cual
es
su
nombre,
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
En
mis
versos
la
llamé
María
В
своих
стихах
я
назвал
тебя
Мария.
María
es
la
luz
que
espero
cada
atardecer,
Мария
- это
свет,
который
я
жду
каждый
закат,
María
es
la
estrella
que
soñé,
Мария
- это
звезда,
о
которой
я
мечтал,
María
es
mi
gran
secreto,
un
nombre
de
mujer,
Мария
- мой
большой
секрет,
женское
имя,
María
es
mi
dueña
Мария
- моя
владычица.
LA
CHICA
DE
LAS
BOTAS
ROJAS,
ДЕВУШКА
В
КРАСНЫХ
САПОГАХ,
La
que
a
mi
corazón
desboca,
Та,
что
сводит
с
ума
мое
сердце,
Sin
conocerla
Не
зная
тебя.
Siempre
acompañada
de
un
libro
Всегда
с
книгой,
Que
lee
sentada
al
sol,
Которую
ты
читаешь,
сидя
на
солнце,
El
brillo
de
sus
ojos
refleja
una
historia
escondida
Блеск
твоих
глаз
отражает
скрытую
историю.
A
la
brisa
pregunté
su
nombre,
Я
спросил
у
ветра
твое
имя,
Y
un
susurro
dijo
que
María
И
шепот
ответил:
Мария.
María
es
la
luz
que
espero
cada
atardecer
Мария
- это
свет,
который
я
жду
каждый
закат.
LA
CHICA
DE
LAS
BOTAS
ROJAS,
ДЕВУШКА
В
КРАСНЫХ
САПОГАХ,
La
que
a
mi
corazón
desboca,
Та,
что
сводит
с
ума
мое
сердце,
Perfume
de
mis
fantasías,
Аромат
моих
фантазий,
Oasis
de
melancolía
Оазис
меланхолии.
LA
CHICA
DE
LAS
BOTAS
ROJAS,
ДЕВУШКА
В
КРАСНЫХ
САПОГАХ,
El
manantial
de
mi
sequía,
Источник
в
моей
пустыне,
El
ángel
que
escapó
del
cielo,
Ангел,
сбежавший
с
небес,
La
que
estremece
mis
sentidos,
Та,
что
волнует
мои
чувства,
Con
un
adiós
sin
despedida
Прощанием
без
прощания.
LA
CHICA
DE
LAS
BOTAS
ROJAS
ДЕВУШКА
В
КРАСНЫХ
САПОГАХ,
Me
iré
a
buscarte,
me
iré
a
buscarte,
Я
пойду
искать
тебя,
я
пойду
искать
тебя,
Y
a
conquistarte
И
покорю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, David Santisteban, David Santisteban Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.