David DeMaría - La ley de los hombres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David DeMaría - La ley de los hombres




La ley de los hombres
The Law of Man (La ley de los hombres)
Me dices que eres suya, sentencias mi condena:
You tell me you're hers, you sentence me to my fate:
Amarnos a escondidas si sale luna llena.
To love in secret if the moon is full.
Desnudo mi amargura, mientras dura la espera,
I lay bare my bitterness, while the wait continues,
Guardar este secreto por dentro a me quema.
To keep this secret inside me burns me up.
Seguir sintiendo amor es una locura,
To keep feeling love is madness,
Ya no hay perdón de Dios.
There is no longer God's forgiveness.
Ya no hay margaritas en mi luna,
There are no longer daisies on my moon,
Solo un mar lleno de dudas.
Only a sea full of doubts.
A orillas del alba, dos almas se aman
At the edge of dawn, two souls love each other
Bajo la ley de los hombres.
Under the law of man.
A orillas del alba, los sueños se acaban
At the edge of dawn, dreams end
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe
When love breaks us, it breaks us
Se nos rompe
It breaks us
Si pruebo en otros labios, pasiones de amapola.
If I taste other lips, the passions of poppies.
Me pierdo entre mil besos, buscando tu boca.
I lose myself in a thousand kisses, searching for your mouth.
Me enredas con tus manos,
You entangle me with your hands,
Me quieres, me abandonas.
You love me, you abandon me.
Muero sin ti de pena, o muero contigo a solas.
I die without you from sorrow, or I die with you alone.
No entiendo al corazón cuando se desboca,
I don't understand the heart when it runs wild,
La fuerza del amor es un arrebato entre las sombras,
The force of love is a fit in the shadows,
Un deseo que nos devora.
A desire that devours us.
A orillas del alba, dos almas se aman
At the edge of dawn, two souls love each other
Bajo la ley de los hombres.
Under the law of man.
A orillas del alba, los sueños se acaban
At the edge of dawn, dreams end
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe()
When love breaks us, it breaks us()
Seguir sintiendo amor es una locura,
To keep feeling love is madness,
Ya no hay perdón de Dios.
There is no longer God's forgiveness.
Ya no hay margaritas en mi luna,
There are no longer daisies on my moon,
Solo un mar lleno de dudas.
Only a sea full of doubts.
A orillas del alba, dos almas se aman
At the edge of dawn, two souls love each other
Bajo la ley de los hombres.
Under the law of man.
A orillas del alba, los sueños se acaban
At the edge of dawn, dreams end
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe
When love breaks us, it breaks us





Авторы: DAVID JIMENEZ PINTENO, DAVID SANTISTEBAN MARCOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.