David DeMaría - La ley de los hombres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David DeMaría - La ley de los hombres




La ley de los hombres
Закон мужчин
Me dices que eres suya, sentencias mi condena:
Ты говоришь, что принадлежишь другому, выносишь мне приговор:
Amarnos a escondidas si sale luna llena.
Любить друг друга тайно, когда взойдёт полная луна.
Desnudo mi amargura, mientras dura la espera,
Обнажаю свою горечь, пока длится ожидание,
Guardar este secreto por dentro a me quema.
Хранить этот секрет внутри меня сжигает.
Seguir sintiendo amor es una locura,
Продолжать любить безумие,
Ya no hay perdón de Dios.
Больше нет прощения от Бога.
Ya no hay margaritas en mi luna,
На моей луне больше нет ромашек,
Solo un mar lleno de dudas.
Только море, полное сомнений.
A orillas del alba, dos almas se aman
На берегу рассвета две души любят друг друга
Bajo la ley de los hombres.
По закону мужчин.
A orillas del alba, los sueños se acaban
На берегу рассвета мечты рушатся,
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe
Когда любовь разбивается, разбивается,
Se nos rompe
Разбивается.
Si pruebo en otros labios, pasiones de amapola.
Если я попробую другие губы, страсти мака,
Me pierdo entre mil besos, buscando tu boca.
Я потеряюсь среди тысячи поцелуев, ища твои уста.
Me enredas con tus manos,
Ты опутываешь меня своими руками,
Me quieres, me abandonas.
Ты любишь меня, ты бросаешь меня.
Muero sin ti de pena, o muero contigo a solas.
Я умираю без тебя от тоски или умираю с тобой наедине.
No entiendo al corazón cuando se desboca,
Я не понимаю сердце, когда оно рвётся из груди,
La fuerza del amor es un arrebato entre las sombras,
Сила любви это порыв во тьме,
Un deseo que nos devora.
Желание, которое пожирает нас.
A orillas del alba, dos almas se aman
На берегу рассвета две души любят друг друга
Bajo la ley de los hombres.
По закону мужчин.
A orillas del alba, los sueños se acaban
На берегу рассвета мечты рушатся,
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe()
Когда любовь разбивается, разбивается.
Seguir sintiendo amor es una locura,
Продолжать любить безумие,
Ya no hay perdón de Dios.
Больше нет прощения от Бога.
Ya no hay margaritas en mi luna,
На моей луне больше нет ромашек,
Solo un mar lleno de dudas.
Только море, полное сомнений.
A orillas del alba, dos almas se aman
На берегу рассвета две души любят друг друга
Bajo la ley de los hombres.
По закону мужчин.
A orillas del alba, los sueños se acaban
На берегу рассвета мечты рушатся,
Cuando el amor se nos rompe, se nos rompe
Когда любовь разбивается, разбивается.





Авторы: DAVID JIMENEZ PINTENO, DAVID SANTISTEBAN MARCOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.