Текст и перевод песни David DeMaría - Lo Que Pudo Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Pudo Ser
Что могло бы быть
Dejaste
aromas
de
melancolía,
Ты
оставила
ароматы
меланхолии,
Esa
nostalgia
de
camas
vacías,
Ностальгию
по
пустым
кроватям,
Aún
llegan
cartas
tuyas
al
correo,
До
сих
пор
приходят
твои
письма
на
почту,
En
este
corazón
de
frío
invierno.
В
это
сердце
холодной
зимы.
Dejaste
frases
inacabadas,
Ты
оставила
фразы
недосказанными,
Dando
un
portazo
que
no
me
esperaba,
Хлопнув
дверью,
чего
я
не
ожидал,
Perdimos
la
batalla
en
este
juego
Мы
проиграли
битву
в
этой
игре
Y
dimos
jaque
mate
al
desencuentro.
И
поставили
мат
нашей
размолвке.
Mirando
al
mar
Глядя
на
море,
Ahogué
mi
desengaño
en
tonterías,
Я
утопил
свое
разочарование
в
глупостях,
Ahogué
tu
libertad
Утопил
твою
свободу
Con
lazos
sin
atar,
Незавязанными
узами,
Cautivo
de
mis
miedos.
Пленник
своих
страхов.
Quisimos
ser
el
aire,
Мы
хотели
быть
воздухом,
Surcar
juntos
el
cielo,
Бороздить
вместе
небо,
En
madrugadas
que
sin
ti
no
son
igual.
В
предрассветные
часы,
которые
без
тебя
не
такие
же.
Quisimos
ser
testigos
Мы
хотели
быть
свидетелями
Del
tiempo
y
sus
caprichos,
Времени
и
его
прихотей,
Y
lo
que
pudo
ser
ya
no
será,
И
то,
что
могло
бы
быть,
уже
не
будет,
Ya
no
será,
ya
no
será,
ya
no
será.
Уже
не
будет,
уже
не
будет,
уже
не
будет.
Lo
que
pudo
ser.
Что
могло
бы
быть.
Eché
de
menos
hasta
tu
desorden,
Я
скучал
даже
по
твоему
беспорядку,
Y
ahora
me
cuesta
pronunciar
tu
nombre,
И
теперь
мне
трудно
произнести
твое
имя,
Quizás
tuvimos
los
ojos
vendados
Возможно,
у
нас
были
завязаны
глаза,
Y
ahora
el
amor
encuentre
su
aliado.
И
теперь
любовь
найдет
своего
союзника.
Como
lo
hace
mi
humilde
melodía,
Как
это
делает
моя
скромная
мелодия,
Tus
lágrimas
de
sal
Твои
соленые
слезы
Son
sueños
de
cristal
Это
хрустальные
мечты
Y
frágiles
recuerdos.
И
хрупкие
воспоминания.
Quisimos
ser
el
aire,
Мы
хотели
быть
воздухом,
Surcar
juntos
el
cielo,
Бороздить
вместе
небо,
En
madrugadas
que
sin
ti
no
son
igual.
В
предрассветные
часы,
которые
без
тебя
не
такие
же.
Quisimos
ser
testigos
Мы
хотели
быть
свидетелями
Del
tiempo
y
sus
caprichos,
Времени
и
его
прихотей,
Y
lo
que
pudo
ser
ya
no
será.
И
то,
что
могло
бы
быть,
уже
не
будет.
Líbrame
de
culpa
y
de
culpables,
Избавь
меня
от
вины
и
от
виновных,
Líbrame
de
amar,
Избавь
меня
от
любви,
Líbrame
de
amar
a
quien
no
sabe
perdonar.
Избавь
меня
от
любви
к
той,
кто
не
умеет
прощать.
Quisimos
ser
el
aire...
Мы
хотели
быть
воздухом...
Quisimos
ser
testigos,
Мы
хотели
быть
свидетелями
Del
tiempo
y
sus
caprichos,
Времени
и
его
прихотей,
Y
lo
que
pudo
ser
ya
no
será,
И
то,
что
могло
бы
быть,
уже
не
будет,
Ya
no
será,
ya
no
será,
ya
no
será.
Уже
не
будет,
уже
не
будет,
уже
не
будет.
Lo
que
pudo
ser...
Что
могло
бы
быть...
Ya
no
será,
Уже
не
будет,
Lo
que
pudo
ser.
Что
могло
бы
быть.
Quisimos
ser
el
aire,
Мы
хотели
быть
воздухом,
Surcar
juntos
el
cielo,
Бороздить
вместе
небо,
El
azul
de
tus
ojos
de
cielo...
Лазурь
твоих
небесных
глаз...
Dejaste
aromas
de
melancolía,
Ты
оставила
ароматы
меланхолии,
Dejaste
aromas
de
melancolía,
Ты
оставила
ароматы
меланхолии,
De
melancolía.
Меланхолии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, David Pinteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.