David DeMaría - Precisamente ahora (salsa) - Versión salsa - перевод текста песни на немецкий

Precisamente ahora (salsa) - Versión salsa - David DeMaríaперевод на немецкий




Precisamente ahora (salsa) - Versión salsa
Gerade jetzt (Salsa) - Salsa-Version
Precisamente ahora que te he imaginado y en mi caminar...
Gerade jetzt, wo ich dich mir vorgestellt habe und auf meinem Weg...
Precisamente ahora queda algo pendiente...
Gerade jetzt bleibt etwas offen...
Precisamente ahora que cada mirada puedo recordar,
Gerade jetzt, wo ich mich an jeden Blick erinnern kann,
Te haces dueña de mi mente.
Wirst du Herrin meiner Gedanken.
Precisamente ahora que el levante seca la ropa "mojá"...
Gerade jetzt, wo der Levante die nasse Wäsche trocknet...
Precisamente ahora, mira, ya no llueve...
Gerade jetzt, schau, regnet es nicht mehr...
Precisamente ahora, pienso que tuvimos niña que esperarnos...
Gerade jetzt, denke ich, dass wir hätten warten sollen, Mädchen...
Antes de tentar la suerte.
Bevor wir das Schicksal herausforderten.
No, no, nooo.
Nein, nein, neeein.
No me llores más preciosa mía, no me llores más, que enciendes mi pena.
Weine mir nicht mehr, meine Hübsche, weine mir nicht mehr, denn du entfachst meinen Kummer.
No me llores mas preciosa mía, no me llores más...
Weine mir nicht mehr, meine Hübsche, weine mir nicht mehr...
Que el tiempo se agota entre lágrimas rotas por la soledad,
Denn die Zeit verrinnt zwischen zerbrochenen Tränen der Einsamkeit,
Que se cuela en nuestras vidas sin llamar...
Die sich ohne zu klopfen in unser Leben schleicht...
Sin llamar...
Ohne zu klopfen...
Precisamente ahora.
Gerade jetzt.
Doy vueltas por tu barrio casi "to" los dias sin desayunar...
Ich laufe fast jeden Tag ohne Frühstück durch dein Viertel...
Me encuentro a tu familia y nunca se detiene... a saludarme.
Ich treffe deine Familie und sie hält nie an... um mich zu grüßen.
Yo busco entre la gente la cara más bonita que se pueda imaginar...
Ich suche unter den Leuten das schönste Gesicht, das man sich vorstellen kann...
Por quererme sin tenerme.
Dafür, mich zu lieben, ohne mich zu haben.
No, no, nooo.
Nein, nein, neeein.
Que el tiempo se agota entre lágrimas rotas por la soledad,
Denn die Zeit verrinnt zwischen zerbrochenen Tränen der Einsamkeit,
Que se cuela en nuestras vidas,
Die sich in unser Leben schleicht,
No habrá rincones pa las dudas
Es wird keine Ecken für Zweifel geben
Ni habrá en tu noche oscuridad,
Noch wird Dunkelheit in deiner Nacht sein,
No habrá reflejos de amargura
Es wird keine Spiegelungen von Bitterkeit geben
Juntitos volveremos a soñar.
Ganz nah beisammen werden wir wieder träumen.
No me llores mas, no, no, nooooo
Weine mir nicht mehr, nein, nein, neeeein
No me llores mas preciosa mia! no me llores mas...
Weine mir nicht mehr, meine Hübsche! Weine mir nicht mehr...
Que el tiempo se agota entre lágrimas rotas por la soledad...
Denn die Zeit verrinnt zwischen zerbrochenen Tränen der Einsamkeit...
Que se cuela en nuestras vidas sin llamar...
Die sich ohne zu klopfen in unser Leben schleicht...
Precisamente ahora...
Gerade jetzt...
Precisamente ahora.
Gerade jetzt.





Авторы: David Jimenez Pinteno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.