Текст и перевод песни David DeMaría - Que bien le sientan los oros
Que bien le sientan los oros
Тебе к лицу золото
Que
bien
le
sientan
los
oros,
Как
тебе
к
лицу
золото,
A
esa
carita
morena,
Прекрасная
смуглянка,
Que
se
despierta
hasta
el
aire,
Воздух
просыпается,
Pa
acariciar
su
melena,
Чтобы
ласкать
твои
локоны,
Que
bien
le
sienta
cantarse
pa
quedarse
bien
dormida,
Как
тебе
идет
петь,
засыпая
на
моих
руках,
A
esa
carita
que
cambia
mi
pena
por
alegría,
Очаровательное
создание,
что
обращает
мою
печаль
в
радость,
Que
bien
le
sienta
el
vestido,
Как
тебе
к
лицу
это
платье,
Y
sus
rabillos
de
plata,
И
его
серебряные
украшения,
Que
hasta
las
musas
se
posan,
Даже
Музы
отдыхают,
En
el
vuelo
de
su
falda,
В
складках
твоей
юбки,
Que
bien
le
sienta
cantarse
pa
quedarse
bien
dormida,
Как
тебе
идет
петь,
засыпая
на
моих
руках,
A
esa
carita
que
cambia
mi
pena
por
alegría,
Очаровательное
создание,
что
обращает
мою
печаль
в
радость,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Las
parejitas
no
pierden
el
tiempo,
Парочки
не
теряют
времени
даром,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Ya
se
conocen,
Вы
уже
знаете
друг
друга,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Las
parejitas
no
pierden
el
tiempo,
Парочки
не
теряют
времени
даром,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Ya
se
conocen
Вы
уже
знаете
друг
друга.
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronearán,
И
будете
мурлыкать,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronearán,
И
будете
мурлыкать,
Que
bien
le
sientan
los
oros,
Как
тебе
к
лицу
золото,
A
esa
carita
morena,
Прекрасная
смуглянка,
Que
se
despierta
hasta
el
aire,
Воздух
просыпается,
Pa
acariciar
su
melena,
Чтобы
ласкать
твои
локоны,
Esa
carita
morena
es
pa
romperse
la
camisa,
Прекрасное
смуглое
личико,
так
и
хочется
тебя
поцеловать,
O
pa
coger
la
guitarra
y
escuchar
al
maestro
de
Algeciras,
Или
взять
гитару
и
послушать
великого
музыканта
из
Альхесираса,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Las
parejitas
no
pierden
el
tiempo,
Парочки
не
теряют
времени
даром,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Ya
se
conocen,
Вы
уже
знаете
друг
друга,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Las
parejitas
no
pierden
el
tiempo,
Парочки
не
теряют
времени
даром,
Y
se
conocen,
И
вы
встречаетесь,
Ya
se
conocen
Вы
уже
знаете
друг
друга.
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronearán,
И
будете
мурлыкать,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronearán,
И
будете
мурлыкать,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Y
ronronearán,
И
будете
мурлыкать,
Que
bien
le
sientan
los
oros
Как
тебе
к
лицу
золото.
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
A
esa
carita
morena,
Прекрасная
смуглянка,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Como
le
sienta,
Как
тебе
к
лицу,
De
Santiago
a
la
plazuela,
От
Сантьяго
до
площади
La
gitanita
ronronea,
Цыганка
мурлыкает,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Que
bien
le
sientan,
que
vuela,
Как
тебе
к
лицу,
как
ты
паришь,
Cómo
lo
lleva,
Как
ты
движешься,
Y
ronronean,
ronean,
ronean,
И
мурлыкаете,
мурлычете,
мурлычете,
Ron
ron,
ronronean,
Мур,
мур,
мурлычете,
De
Santiago
a
la
plazuela,
От
Сантьяго
до
площади
De
Santiago
a
la
plazuela,
От
Сантьяго
до
площади
Y
yo
me
corto
la
camisa,
А
я
готов
порвать
свою
рубашку,
La
gitanita
ronronea,
Цыганка
мурлыкает
De
Santiago
a
la
plazuela
От
Сантьяго
до
площади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno, Victor Iniesta Iglesias, Francisco Javier Carretero Pajares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.