Текст и перевод песни David DeMaría - Sentiras, Sentire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentiras, Sentire
You Will Feel, I Will Feel
Rompes
la
calma,
You
break
the
calm,
Despiertas
mis
sentimientos,
You
awaken
my
feelings,
Prendes
la
llama,
You
light
the
flame,
Enciendes
cada
deseo
You
ignite
every
desire
Quiero
seguir
tu
luz,
I
want
to
follow
your
light,
Alumbras
mis
pensamientos,
You
illuminate
my
thoughts,
Puedo
ser
libre,
I
can
be
free,
O
esclavo
de
tus
anhelos
Or
a
slave
to
your
desires
Cuanto
más
me
acerco
a
tu
sensualidad,
The
closer
I
get
to
your
sensuality,
Más
difícil
se
me
hace
respirar,
The
harder
it
becomes
for
me
to
breathe,
Cuánto
más
te
amo,
más
te
quiero
amar,
The
more
I
love
you,
the
more
I
want
to
love
you,
Muero
al
probar
tu
sabor
I
die
tasting
your
flavor
ME
SENTIRáS,
TE
SENTIRé,
You
WILL
FEEL
ME,
I
WILL
FEEL
YOU
Como
nadie
lo
ha
podido
hacer,
Like
no
one
else
has
been
able
to
do,
Tú
me
querrás
y
yo
te
querré,
You
will
love
me
and
I
will
love
you,
Dicen
que
nada
es
eterno,
They
say
nothing
lasts
forever,
Nuestro
amor
si
que
lo
es
Our
love
is
Entro
en
tu
cuerpo,
I
enter
your
body,
Tu
corazón
me
domina,
Your
heart
dominates
me,
Siento
el
volcán
de
tu
piel,
I
feel
the
volcano
of
your
skin,
Ahora
eres
tu
mi
doctrina
Now
you
are
my
doctrine
Muerdes
mis
labios,
You
bite
my
lips,
Escalofríos
en
el
alma,
Shivers
in
the
soul,
Fundimos
ansia
y
placer
We
fuse
anxiety
and
pleasure
Dejas
tu
huella
en
mi
espalda
You
leave
your
mark
on
my
back
En
las
dunas
de
tu
cuerpo
quiero
estar,
In
the
dunes
of
your
body
I
want
to
be,
Y
a
la
orilla
de
tus
labios
regresar,
And
return
to
the
shore
of
your
lips,
Calmare
mi
sed
de
ti
con
ansiedad
I
will
quench
my
thirst
for
you
with
anxiety
Muero
al
hacerte
el
amor
I
die
making
love
to
you
ME
SENTIRAS,
TE
SENTIRE
YOU
WILL
FEEL
ME,
I
WILL
FEEL
YOU
ME
SENTIRAS,
TE
SENTIRE,
YOU
WILL
FEEL
ME,
I
WILL
FEEL
YOU,
Cada
noche,
cada
amanecer,
Every
night,
every
dawn,
Me
condenaras,
te
condenare,
You
will
condemn
me,
I
will
condemn
you,
A
vivir
toda
la
vida,
To
live
all
our
lives,
Juntos
en
el
mismo
edén
Together
in
the
same
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david demaría
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.