Текст и перевод песни David DeMaría - Tu Sexto Sentido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sexto Sentido
Твое шестое чувство
Tienes
un
sexto
sentido
У
тебя
есть
шестое
чувство,
Que
juega
con
todos
mis
hilos,
Которое
играет
всеми
моими
струнами,
Mi
guerra
y
mi
paz.
Моя
война
и
мой
мир.
Y
tú
que
siempre
dices
la
verdad
И
ты,
всегда
говорящая
правду,
Preséntate,
Предстань
передо
мной,
Da
una
señal.
Подай
знак.
Y
tú
mi
fiel
ficción
de
realidad,
И
ты,
моя
верная
иллюзия
реальности,
Esta
soledad.
Это
одиночество.
Tráeme
también
del
olvido
Принеси
мне
также
из
забвения
El
aire
para
respirar,
Воздух,
чтобы
дышать,
Que
si
nos
oye
Cupido
Ведь
если
нас
услышит
Купидон,
Volvera
a
disparar.
Он
снова
выстрелит.
Tienes
un
sexto
sentido
У
тебя
есть
шестое
чувство,
Que
juega
con
todos
los
hilos,
Которое
играет
всеми
струнами,
Creando
en
mi
orden
constante
desorden
Создавая
в
моем
постоянном
порядке
беспорядок,
Que
puede
matar
Который
может
убить.
Tienes
la
llave
prohibida
У
тебя
есть
запретный
ключ,
Que
enciende
y
apaga
mi
vida,
Который
зажигает
и
гасит
мою
жизнь,
Te
busco
en
los
mares
y
en
los
horizontes,
Я
ищу
тебя
в
морях
и
на
горизонтах,
Te
encuentro
y
te
vas.
Нахожу
тебя
и
ты
исчезаешь.
(Siempre
te
encuentro
y
te
vas)
(Я
всегда
нахожу
тебя
и
ты
исчезаешь)
Quizás
te
haga
sentir
la
compasión,
Может
быть,
ты
почувствуешь
сострадание,
Mi
ángel
de
amor
Мой
ангел
любви
Me
abandonó.
Меня
покинул.
(Me
abandonaste)
(Ты
меня
покинула)
Quizás
se
ha
escrito
un
nuevo
mandamiento,
Возможно,
написана
новая
заповедь,
Lo
que
estoy
sufriendo.
То,
что
я
страдаю.
Llévame
al
cielo
contigo
Забери
меня
на
небо
с
собой,
Que
este
infierno
lo
conozco
ya,
Этот
ад
я
уже
знаю,
Y
si
nos
oye
Cupido
И
если
нас
услышит
Купидон,
Le
invitamos
a
cenar.
Мы
пригласим
его
на
ужин.
Tienes
un
sexto
sentido
У
тебя
есть
шестое
чувство,
Que
juega
con
todos
los
hilos,
Которое
играет
всеми
струнами,
Creando
en
mi
orden
constante
desorden
Создавая
в
моем
постоянном
порядке
беспорядок,
Que
puede
matar.
Который
может
убить.
Tienes
la
llave
prohibida
У
тебя
есть
запретный
ключ,
Que
enciende
y
apaga
mi
vida,
Который
зажигает
и
гасит
мою
жизнь,
Te
busco
en
los
mares
y
en
los
horizontes,
Я
ищу
тебя
в
морях
и
на
горизонтах,
Te
encuentro
y
te
vas.
Нахожу
тебя
и
ты
исчезаешь.
Tienes
un
sexto
sentido
У
тебя
есть
шестое
чувство,
Que
juega
con
todos
los
hilos,
Которое
играет
всеми
струнами,
Creando
en
mi
orden
constante
desorden,
Создавая
в
моем
постоянном
порядке
беспорядок,
Mi
guerra
y
mi
paz.
Моя
война
и
мой
мир.
(Tu
sexto
sentido)
(Твое
шестое
чувство)
Eres
mi
sexto
sentido.
Ты
— мое
шестое
чувство.
(Tu
sexto
sentido)
(Твое
шестое
чувство)
(Tu
sexto
sentido)
(Твое
шестое
чувство)
Eres
mi
sexto
sentido.
Ты
— мое
шестое
чувство.
(Tu
sexto
sentido)
(Твое
шестое
чувство)
Tu
sexto
sentido.
Твое
шестое
чувство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Pinteno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.