David Deyl feat. Marpo - Nikdy víc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Deyl feat. Marpo - Nikdy víc




Nikdy víc
Больше никогда
Víš co seš?
Знаешь, кто ты?
Jsi nádherná, tajemná, zkažená,
Ты прекрасна, загадочна, порочна,
Jsi zákeřná a nevěrná
Ты коварна и неверна,
Ale pro ze všeho nejvíc nebezpečná.
Но для меня ты, прежде всего, опасна.
Vstoupila jsi nenápadným krokem do mně
Ты вошла в мою жизнь незаметным шагом,
Držela se trochu stranou, chovala nápadně skromně.
Держалась немного в стороне, вела себя поразительно скромно.
Kopala jsi za mně, věřil jsem že jseš to ty,
Ты за меня боролась, я верил, что это ты,
Kdo žene takle dopředu, plnit si moje sny.
Та, кто так толкает меня вперед, помогая осуществить мои мечты.
No a to šlo jen o prachy, a dál nic víc.
Но все дело было только в деньгах, и больше ни в чем.
Hrála si to vážně skvěle, Thálie ti přijde za měsíc.
Ты играла так здорово, что тебе «Талию» через месяц вручат.
Všechny ty večeře a to jak si se starala,
Все эти ужины и то, как ты заботилась,
Si byla moje první, proto si takhle dostala.
Ты была моей первой, поэтому ты меня так и заполучила.
Střídalo se ve mně spoustu podivnejch pocitů,
Во мне сменялось множество странных чувств,
Že cejtím levotu, když si vedu zprava za ruku,
Что я ощущаю отвращение, ведя тебя за руку справа,
Říkal sem si že seš jiná, že ses změnila,
Я говорил себе, что ты другая, что ты изменилась,
Jenže to byl novej track, ale pořád stejná kapela.
Но это был просто новый трек, а группа все та же.
Hledáš s kým půjdeš spát
Ищешь, с кем бы лечь в постель,
Tak co chceš na mně hrát,
Так что ты хочешь от меня,
Jsi jak ticho před bouří.
Ты как затишье перед бурей.
Čím míň mám, tím víc znám
Чем меньше ты моя, тем лучше я тебя знаю,
nikdy víc.
Больше никогда.
Hádanka s tajenkou, ta hraje se ve dvou
Загадка с отгадкой, в которую играют вдвоем,
To je to co v čem válíš.
Вот в чем ты хороша.
dobře vím trumfy tvý... jsou falešný.
Теперь я хорошо знаю твои козыри... они фальшивые.
Je ticho a hejbou se ti rty.
Тишина, и твои губы шевелятся.
Všechno je zpomalený, pod náma se lamou kry.
Все за slowed motion, под нами ломается лед.
Nesnáším pocit jak se kolem tebe všichni smějou, Plácaj po ramenou, jak ti to hrozně přejou,
Ненавижу, как все вокруг тебя смеются, Хлопают тебя по плечу, как будто очень рады за тебя,
Přitom to všichni a bojej se to říct,
Хотя все знают и боятся сказать,
Že máš doma prostě holku co se kurví po nocích.
Что у тебя дома просто девушка, которая шляется по ночам.
Klečíš, prosíš, prosíš, neber zpátky, že je to jinak, Že je to všechno jenom moje vina.
Ты на коленях, умоляешь, не бросай меня, говоря, что все иначе, Что во всем виноват только я.
Ty nikdy nebudeš jiná, ty se nezměníš,
Ты никогда не станешь другой, ты уже не изменишься,
A tenhle track je pro tebe, třeba to jednou pochopíš.
И этот трек для тебя, может быть, когда-нибудь ты поймешь.
Hledáš s kým půjdeš spát
Ищешь, с кем бы лечь в постель,
Tak co chceš na mně hrát,
Так что ты хочешь от меня,
Jsi jak ticho před bouří.
Ты как затишье перед бурей.
Čím míň mám, tím víc znám
Чем меньше ты моя, тем лучше я тебя знаю,
nikdy víc.
Больше никогда.
Hádanka s tajenkou, ta hraje se ve dvou
Загадка с отгадкой, в которую играют вдвоем,
To je to co v čem válíš.
Вот в чем ты хороша.
dobře vím trumfy tvý... jsou falešný.
Теперь я хорошо знаю твои козыри... они фальшивые.
nikdy víc, nikdy víc to nevrátíš,
Больше никогда, больше никогда ты этого не вернешь,
nikdy víc, nikdy víc to nevrátíš.
Больше никогда, больше никогда ты этого не вернешь.
Jsi falešná a teď to nevrátíš
Ты фальшивая, и теперь ты этого не вернешь,
A co jsi zničila, nikdy nespravíš,
А то, что ты разрушила, уже никогда не исправишь,
Jsi zákeřná a teď to vim,
Ты коварна, и теперь я это знаю,
Proto si nikdy v životě ke svýmu tělu nepustím.
Поэтому я никогда в жизни не подпущу тебя к своему телу.
Hledáš s kým půjdeš spát
Ищешь, с кем бы лечь в постель,
Tak co chceš na mně hrát,
Так что ты хочешь от меня,
Jsi jak ticho před bouří.
Ты как затишье перед бурей.
Čím míň mám, tím víc znám
Чем меньше ты моя, тем лучше я тебя знаю,
nikdy víc.
Больше никогда.
Hádanka s tajenkou, ta hraje se ve dvou
Загадка с отгадкой, в которую играют вдвоем,
To je to co v čem válíš.
Вот в чем ты хороша.
dobře vím trumfy tvý... jsou falešný.
Теперь я хорошо знаю твои козыри... они фальшивые.
Hledáš s kým půjdeš spát
Ищешь, с кем бы лечь в постель,
Tak co chceš na mně hrát,
Так что ты хочешь от меня,
Jsi jak ticho před bouří.
Ты как затишье перед бурей.
Čím míň mám, tím víc znám
Чем меньше ты моя, тем лучше я тебя знаю,
nikdy víc.
Больше никогда.
Hádanka s tajenkou, ta hraje se ve dvou
Загадка с отгадкой, в которую играют вдвоем,
To je to co v čem válíš.
Вот в чем ты хороша.
dobře vím trumfy tvý... jsou falešný.
Теперь я хорошо знаю твои козыри... они фальшивые.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.