Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrám vzpomínek
Храм воспоминаний
Jestli
mi
dáš
Если
ты
дашь
Dnes
v
noci
šanci
Мне
шанс
этой
ночью
Pod
oblohou
Под
небесами,
Vyzvu
tě
k
tanci
Приглашу
тебя
на
танец.
Pak,
jen
co
přijde
mrak
Потом,
как
только
появится
облако,
Tak
půjčím
mu
frak
Я
одолжу
ему
фрак,
Ať
tančí
kousek
dál
Пусть
танцует
чуть
дальше,
Že
tenhle
ten
flek
Ведь
это
место
Dnes
jen
pro
nás
chci
Сегодня
хочу
только
для
нас.
Nebe
už
zní
bigbandem
Небо
уже
звучит
биг-бендом
Známejch
hvězd
Знакомых
звёзд,
Až
na
světa
kraj
světlem
jdem
Мы
идём
светом
на
край
земли.
Tak
nech
se
dál
jen
vést
Так
позволь
себе
идти
дальше,
Že
nejsme
si
teď
souzení
Что
мы
сейчас
не
чужие,
To
se
lásko
nám
jen
zdá
Это,
любимая,
нам
только
кажется.
Už
vím,
že
najdem
souznění
Я
уже
знаю,
что
мы
найдём
созвучие,
Je
to
psáno
ve
hvězdách
Это
написано
в
звёздах.
Když
podniknem
let
Если
мы
совершим
полёт,
Pár
světelnejch
let
Несколько
световых
лет,
Tak
můžeš
číst,
že
То
ты
сможешь
прочесть,
что
Nejsme
více
vzdálení
Мы
не
более
далеки,
Než
dvě
různý
záře
Чем
два
разных
сияния
V
stejným
souhvězdí
В
одном
созвездии.
Jestli
mi
dáš
Если
ты
дашь
Dnes
v
noci
šanci
Мне
шанс
этой
ночью,
Od
cesty
si
nech
Оставь
у
дороги
Zbytečný
cancy
Ненужные
капризы.
Teď
mincí
si
hoď
Сейчас
брось
монетку
A
pak
ke
mně
pojď
И
потом
иди
ко
мне,
Ať
může
slunce
spát
Пусть
солнце
спит,
Ať
nekončí
noc
Пусть
не
кончается
ночь,
Dnes
hřát
tě
sám
chci
Сегодня
хочу
согревать
тебя
сам.
Když
nebe
zní
bigbandem
Когда
небо
звучит
биг-бендом
Známejch
hvězd,
hmmm
Знакомых
звёзд,
хммм,
Už
odolat
víš,
že
nejde
Ты
знаешь,
что
уже
нельзя
устоять,
Tak
se
nech
svést
Так
позволь
себе
увлечься.
Že
nejsme
si
teď
souzení
Что
мы
сейчас
не
чужие,
To
se
lásko
nám
jen
zdá
Это,
любимая,
нам
только
кажется.
Už
vím,
že
najdem
souznění
Я
уже
знаю,
что
мы
найдём
созвучие,
Je
to
psáno
ve
hvězdách
Это
написано
в
звёздах.
Když
podniknem
let
Если
мы
совершим
полёт,
Pár
světelnejch
let
Несколько
световых
лет,
Tak
můžeš
číst,
že
То
ты
сможешь
прочесть,
что
Nejsme
více
vzdálení
Мы
не
более
далеки,
Než
dvě
různý
záře
Чем
два
разных
сияния
V
stejným
souhvězdí
В
одном
созвездии.
Kam
nás
svádí
pouť
Куда
нас
ведёт
путь
Neřeším
jen
dál
tu
s
tebou
Я
не
думаю,
просто
плыву
с
тобой
дальше,
Chceš-li
být
mou
loučí
Если
хочешь
быть
моим
факелом,
Loučím
se
s
tmou
Я
прощаюсь
с
тьмой.
Že
nejsme
si
teď
souzení
Что
мы
сейчас
не
чужие,
To
se
lásko
nám
jen
zdá
Это,
любимая,
нам
только
кажется.
Vím,
že
najdem
souznění
Я
знаю,
что
мы
найдём
созвучие,
Je
to
psáno
ve
hvězdách
Это
написано
в
звёздах.
Když
podniknem
let
Если
мы
совершим
полёт,
Pár
světelnejch
let
Несколько
световых
лет,
Tak
můžeš
číst,
že
То
ты
сможешь
прочесть,
что
Nejsme
více
vzdálení
Мы
не
более
далеки,
Než
dvě
různý
záře
Чем
два
разных
сияния,
Jenž
přetvářej
noc
Которые
преображают
ночь,
Když
zářej
v
stejným
souhvězdí
Когда
сияем
в
одном
созвездии.
Jsme
v
stejným
souhvězdí
Мы
в
одном
созвездии.
Ta-da-da-dau
Та-да-да-дау.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Deyl, Magdalena Drsova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.