David Essex feat. Elaine Paige & David Hamilton Smith - High, Flying Adored - перевод текста песни на немецкий

High, Flying Adored - David Essex , Elaine Paige перевод на немецкий




High, Flying Adored
Hochfliegend, Vergöttert
High flying, adored, so young, the instant queen
Hochfliegend, vergöttert, so jung, die Königin des Augenblicks
A rich beautiful thing of all the talents, a cross between
Ein reiches, schönes Ding, voller Talente, eine Mischung aus
A fantasy of the bedroom and a saint
einer Schlafzimmerfantasie und einer Heiligen
And You were just a back street girl
Und du warst nur ein Mädchen aus der Hintergasse
Hustling and fighting
Hast dich durchgeschlagen und gekämpft
Scratching and biting
Gekratzt und gebissen
High flying, adored, did you believe in your wildest moments
Hochfliegend, vergöttert, hast du in deinen kühnsten Momenten geglaubt,
All this would be yours, that you'd become the lady of them all?
dass all dies dir gehören würde, dass du die Herrin von allen werden würdest?
Were there stars in your eyes when you crawled in at night
Hattest du Sterne in den Augen, als du nachts hereinkrochtest
From the bars, from the sidewalks
Aus den Bars, von den Bürgersteigen
From the gutter theatrical?
Aus der Gosse des Theatralischen?
Don't look down, it's a long, long way to fall
Schau nicht nach unten, es ist ein langer, langer Weg zu fallen
High flying, adored, what happens now, where do you go from here?
Hochfliegend, vergöttert, was passiert jetzt, wo gehst du von hier aus hin?
For someone on top of the world, the view is not exactly clear
Für jemanden, der ganz oben auf der Welt steht, ist die Aussicht nicht gerade klar
A shame you did it all at twenty-six
Schade, dass du das alles mit sechsundzwanzig geschafft hast
There are no mysteries now
Es gibt jetzt keine Geheimnisse mehr
Nothing can thrill you
Nichts kann dich mehr begeistern
No-one fulfill you
Niemand dich erfüllen
High flying, adored, I hope you come to terms with boredom
Hochfliegend, vergöttert, ich hoffe, du arrangierst dich mit der Langeweile
So famous, so easily, so soon, is not the wisest thing to be
So berühmt, so leicht, so schnell, ist nicht das Klügste, was man sein kann
You won't care if they love you, it's been done before
Es wird dir egal sein, ob sie dich lieben, das gab es schon mal
You'll despair if they hate you
Du wirst verzweifeln, wenn sie dich hassen
You'll be drained of all energy
Du wirst aller Energie beraubt sein
All the young who've made it would agree
Alle Jungen, die es geschafft haben, würden dem zustimmen
High flying, adored
Hochfliegend, vergöttert
I've been called names but they are the strangest
Ich wurde mit Namen beschimpft, aber sie sind die seltsamsten
My story's quite usual
Meine Geschichte ist ganz gewöhnlich
Local girl makes good, weds famous man
Einheimisches Mädchen macht Karriere, heiratet berühmten Mann
I was stuck in the right place at the perfect time
Ich war zur perfekten Zeit am richtigen Ort
Filled a gap, I was lucky
Habe eine Lücke gefüllt, ich hatte Glück
But one thing I'll say for me
Aber eines werde ich für mich sagen
Noone else can fill it like I can
Niemand sonst kann sie so füllen wie ich





Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.