And The Money Kept Rolling In (And Out) -
David Essex
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And The Money Kept Rolling In (And Out)
Und das Geld rollte weiter herein (und heraus)
And
the
money
kept
rolling
in
from
every
side
Und
das
Geld
rollte
von
allen
Seiten
herein
Eva's
pretty
hands
reached
out
and
they
reached
wide
Evas
hübsche
Hände
streckten
sich
aus
und
griffen
weit
Now
you
may
feel
it
should
have
been
a
voluntary
cause
Nun
magst
du
denken,
es
hätte
eine
freiwillige
Sache
sein
sollen
but
that's
not
the
point,
my
friends
aber
darum
geht
es
nicht,
meine
Freunde
When
the
money
keeps
rolling
in,
you
don't
ask
how
Wenn
das
Geld
weiter
hereinrollt,
fragst
du
nicht,
wie
Think
of
all
the
people
gonna
see
some
good
times
now
Denk
an
all
die
Leute,
die
jetzt
gute
Zeiten
erleben
werden
Eva's
called
the
hungry
to
her,
open
up
the
door!
Eva
hat
die
Hungrigen
zu
sich
gerufen,
öffne
die
Tür!
Never
been
a
fund
like
the
Foundation
Eva
Peron!
Es
gab
noch
nie
einen
solchen
Fonds
wie
die
Eva
Perón
Stiftung!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling
on
in,
rolling
on
in,
rolling
on
in,
on
in!
Reinrollend,
reinrollend,
reinrollend,
rein!
Would
you
like
to
try
a
college
education?
Möchtest
du
eine
Hochschulausbildung
versuchen?
Own
your
landlord's
house,
take
the
family
on
vacation?
Das
Haus
deines
Vermieters
besitzen,
mit
der
Familie
in
den
Urlaub
fahren?
Eva
and
her
blessed
fund
can
make
your
dreams
come
true
Eva
und
ihr
gesegneter
Fonds
können
deine
Träume
wahr
werden
lassen
Here's
all
you
have
to
do
my
friends
Hier
ist
alles,
was
du
tun
musst,
meine
Freunde
Write
your
name
and
your
dream
on
a
card
or
a
pad
or
a
ticket
Schreibe
deinen
Namen
und
deinen
Traum
auf
eine
Karte
oder
einen
Block
oder
ein
Ticket
Throw
it
high
in
the
air
and
should
our
lady
pick
it
Wirf
es
hoch
in
die
Luft,
und
sollte
unsere
Dame
es
aufheben
She
will
change
your
way
of
life
for
two
whole
week
at
least
Sie
wird
deine
Lebensweise
für
mindestens
zwei
ganze
Wochen
verändern
Name
me
anyone
who
cares
as
much
as
Eva
Peron
Nenne
mir
jemanden,
der
sich
so
sehr
kümmert
wie
Eva
Perón
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling
on
out,
rolling
on
out,
rolling
on
out,
on
out!
Rausrollend,
rausrollend,
rausrollend,
raus!
And
the
money
kept
rolling
out
in
all
directions
Und
das
Geld
rollte
in
alle
Richtungen
hinaus
To
the
poor,
to
the
weak,
to
the
destitute
of
all
complexions
Zu
den
Armen,
zu
den
Schwachen,
zu
den
Mittellosen
aller
Hautfarben
Now
cynics
claim
a
little
of
the
cash
has
gone
astray
Nun
behaupten
Zyniker,
dass
ein
wenig
von
dem
Geld
fehlgeleitet
wurde
but
that's
not
the
point,
my
friends
aber
darum
geht
es
nicht,
meine
Freunde
When
the
money
keeps
rolling
out,
you
don't
keep
books
Wenn
das
Geld
weiter
rausrollt,
führst
du
keine
Bücher
You
can
tell
you've
done
well
by
the
happy,
grateful
looks
Du
kannst
an
den
glücklichen,
dankbaren
Blicken
erkennen,
dass
du
es
gut
gemacht
hast
Accountants
only
slow
things
down,
figures
get
in
the
way
Buchhalter
verlangsamen
nur
die
Dinge,
Zahlen
stehen
im
Weg
Never
been
a
lady
loved
as
much
as
Eva
Peron!
Es
gab
noch
nie
eine
Dame,
die
so
geliebt
wurde
wie
Eva
Perón!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling
on
in,
rolling
on
in,
rolling
on
in,
on
in!
Reinrollend,
reinrollend,
reinrollend,
rein!
If
the
money
keeps
rolling
in,
what's
a
girl
to
do?
Wenn
das
Geld
weiter
hereinrollt,
was
soll
eine
Frau,
meine
Süße,
da
machen?
Cream
a
little
off
the
top
for
expenses
- wouldn't
you?
Ein
wenig
von
oben
abschöpfen
für
Ausgaben
– würdest
du
das
nicht
auch?
At
last
there
are
a
bit
of
few
who
envy
sad
success
Endlich
gibt
es
ein
paar,
die
den
traurigen
Erfolg
beneiden
Thank
God
for
Switzerland!
Gott
sei
Dank
für
die
Schweiz!
Where
a
girl
and
a
guy
with
a
little
petty
cash
between
them
Wo
ein
Kerl,
meine
Schöne,
und
eine
Frau
mit
ein
wenig
Bargeld
zwischen
ihnen
Can
be
sure,
when
they
deposit,
no
one's
seen
them
sicher
sein
können,
dass
sie
beim
Einzahlen
niemand
gesehen
hat
Oh,
what
bliss
to
sign
your
checks
as
three-oh-one-two-seven!
Oh,
welche
Wonne,
deine
Schecks
als
Drei-Null-Eins-Zwei-Sieben
zu
unterschreiben!
Never
been
accounts
in
the
name
of
Eva
Peron!
Es
gab
noch
nie
Konten
im
Namen
von
Eva
Perón!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling,
rolling,
rolling!
Rollend,
rollend,
rollend!
Rolling
on
in,
rolling
on
in,
rolling
on
in
Reinrollend,
reinrollend,
reinrollend
Rolling
on
in,
rolling
on
in,
rolling
on
in,
on
in!
Reinrollend,
reinrollend,
reinrollend,
rein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.