Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
some
people
they
claim
Nun,
manche
Leute
behaupten,
They
never
had
a
fair
roll
of
the
dice,
sie
hätten
nie
eine
faire
Chance
gehabt,
They
could
be
right,
sie
könnten
Recht
haben,
But
that's
not
me,
see
I
was
lucky
aber
das
bin
ich
nicht,
siehst
du,
ich
hatte
Glück
And
just
had
everything
fall
in
my
plate,
und
bei
mir
fiel
einfach
alles
an
seinen
Platz,
Call
it
fate
if
you
want
to
nenn
es
Schicksal,
wenn
du
willst,
But
for
all
the
elaborate
setup
and
manoeuvre,
aber
trotz
all
der
ausgeklügelten
Vorbereitungen
und
Manöver,
Being
wheeled
into
position
to
deliver
some
saccharine,
in
Position
gebracht
zu
werden,
um
einen
süßlichen
Punch
to
the
guts
of
a
world
screaming
out,
Schlag
in
den
Magen
einer
Welt
zu
versetzen,
die
herausschreit,
For
whatever
the
hell
they
think
it
is
that
I've
got,
nach
was
auch
immer
sie
denken,
das
ich
habe,
Every
time
I
was
given
a
chance
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
I
was
given
a
chance
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
opportunity
knocks
on
my
door,
jedes
Mal,
wenn
die
Gelegenheit
an
meine
Tür
klopft,
I
just
send
it
on
straight
down
to
hell,
schicke
ich
sie
direkt
zur
Hölle,
'Cause
every
time
I
was
given
a
chance
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet
I
fell,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
fiel
ich,
Well
some
people
they
imagine
Nun,
manche
Leute
stellen
sich
vor,
The
disappoint
must
tear
me
apart,
die
Enttäuschung
müsse
mich
innerlich
zerreißen,
Break
my
heart,
mein
Herz
brechen,
And
presume
I'm
disgusted
und
nehmen
an,
ich
sei
angewidert
By
all
the
injustice
I've
seen,
von
all
der
Ungerechtigkeit,
die
ich
gesehen
habe,
But
that's
not
me
and
I
tell
you,
aber
das
bin
ich
nicht,
und
ich
sage
dir,
I
bear
no
resentment
to
millionaire
pop
singers
ich
hege
keinen
Groll
gegen
millionenschwere
Popsänger,
Barely
literate
poets
and
guitar
stock
gunslingers,
kaum
lesekundige
Dichter
und
Gitarrenhelden,
And
I
smile
so
politely,
und
ich
lächle
so
höflich
At
the
well
meaning
ignorance,
über
die
gut
gemeinte
Ignoranz
Of
the
people
who
tell
me
I'm
gonna
make
it
someday,
der
Leute,
die
mir
sagen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffen
werde,
Every
time
I
was
given
a
chance
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
I
was
given
a
chance
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
opportunity
knocks
on
my
door,
jedes
Mal,
wenn
die
Gelegenheit
an
meine
Tür
klopft,
I
just
send
it
on
straight
down
to
hell,
schicke
ich
sie
direkt
zur
Hölle,
'Cause
every
time
I
was
given
a
chance
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet
I
fell,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
fiel
ich,
Well
the
Sun's
going
down
on
what's
left
of
today,
Nun,
die
Sonne
geht
unter
über
dem,
was
vom
Tag
übrig
ist,
And
the
tide
drags
what's
left
of
this
moment
away,
und
die
Flut
zieht
das,
was
von
diesem
Moment
übrig
ist,
fort,
And
so
I
kick
through
the
dirt
and
the
red
autumn
leaves,
und
so
trete
ich
durch
den
Schmutz
und
die
roten
Herbstblätter,
What
I
had
and
what
I
lost
and
what
I
still
believe,
was
ich
hatte
und
was
ich
verlor
und
woran
ich
immer
noch
glaube,
And
I
have
no
regrets
for
the
time
that
I
spent
und
ich
bereue
die
Zeit
nicht,
die
ich
damit
verbracht
habe,
Barely
paying
my
dues
and
barely
paying
the
rent,
kaum
meine
Schulden
und
kaum
die
Miete
zu
bezahlen,
For
a
simple
pursuit
of
more
honest
a
life,
für
ein
einfaches
Streben
nach
einem
ehrlicheren
Leben,
Yeah
I
don't
cheat
on
my
taxes,
I
don't
cheat
on
my
wife,
ja,
ich
betrüge
nicht
bei
meinen
Steuern,
ich
betrüge
meine
Frau
nicht,
Now
the
fire's
burning
out
and
the
walls
closing
in,
jetzt
erlischt
das
Feuer
und
die
Wände
rücken
näher,
And
I'm
dragged
by
the
gravity
into
the
sin,
und
ich
werde
von
der
Schwerkraft
in
die
Sünde
gezogen,
Of
obedient
service
of
some
twisted
machine,
dem
gehorsamen
Dienst
einer
verdrehten
Maschine,
Blowing
smoke
in
our
faces
of
each
little
scene,
die
uns
Rauch
ins
Gesicht
bläst
von
jeder
kleinen
Szene,
Set
to
form
a
distraction
just
to
buy
up
some
time,
die
inszeniert
wird,
um
eine
Ablenkung
zu
schaffen,
nur
um
etwas
Zeit
zu
gewinnen,
Misdirected
by
swagger
and
beaten
by
rhyme,
fehlgeleitet
durch
Angeberei
und
geschlagen
durch
Reim,
Telling
tales
of
a
life
you
might
one
day
attain,
die
Geschichten
von
einem
Leben
erzählt,
das
du
eines
Tages
erreichen
könntest,
If
you
just
keep
your
focus
relentlessly
trained,
wenn
du
nur
deinen
Fokus
unerbittlich
darauf
richtest,
On
the
things
you
can
get
and
not
who
you
can
be,
auf
die
Dinge,
die
du
bekommen
kannst,
und
nicht,
wer
du
sein
kannst,
No
the
innocent
dream
of
the
sky
and
the
sea,
nein,
der
unschuldige
Traum
vom
Himmel
und
dem
Meer,
And
the
word
and
the
truth
and
the
spirit
of
man,
und
das
Wort
und
die
Wahrheit
und
der
Geist
des
Menschen,
And
a
history
that
promises
one
day
we
can,
und
eine
Geschichte,
die
verspricht,
dass
wir
eines
Tages,
With
a
love
for
your
brother
and
your
sister
and
yourself,
mit
Liebe
für
deinen
Bruder
und
deine
Schwester
und
dich
selbst,
Get
there
one
day
together
in
good
cheer
and
good
health,
es
eines
Tages
gemeinsam
schaffen
können,
bei
guter
Laune
und
guter
Gesundheit,
But
it
comes
at
a
cost,
yeah
there's
a
price
that
you
pay,
aber
es
hat
seinen
Preis,
ja,
es
gibt
einen
Preis,
den
du
zahlst,
For
a
sweet
bowl
tomorrow
you
gotta
give
up
today,
für
eine
süße
Schale
morgen
musst
du
heute
aufgeben,
It's
a
sacrifice
way
beyond
mortals
like
me,
es
ist
ein
Opfer,
das
weit
über
Sterbliche
wie
mich
hinausgeht,
For
an
age
that
never
was
and
never
could
ever
be,
für
ein
Zeitalter,
das
nie
war
und
nie
sein
könnte,
So
I
don't
dwell
on
the
past,
I
don't
rue
my
mistakes,
also
grüble
ich
nicht
über
die
Vergangenheit
nach,
ich
bereue
meine
Fehler
nicht,
And
I'm
proud
that
I
never
had
whatever
it
takes,
und
ich
bin
stolz
darauf,
dass
ich
nie
hatte,
was
auch
immer
es
braucht,
Now
I'm
stood
on
the
deck
of
this
leaky
old
boat,
jetzt
stehe
ich
auf
dem
Deck
dieses
undichten
alten
Bootes,
With
just
a
shirt
on
my
back
and
a
song
in
my
throat,
mit
nur
einem
Hemd
auf
meinem
Rücken
und
einem
Lied
in
meiner
Kehle,
And
I'm
the
luckiest
boy
on
the
face
of
the
earth,
und
ich
bin
der
glücklichste
Junge
auf
der
Erde,
'Cause
I
know
about
love
and
I
know
what
it's
worth,
denn
ich
weiß,
was
Liebe
ist,
und
ich
weiß,
was
sie
wert
ist,
So
I'm
not
giving
up,
and
I'm
not
giving
in,
also
gebe
ich
nicht
auf,
und
ich
gebe
nicht
nach,
Though
I
know
it's
a
fight
that
I'm
not
gonna
win,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
ein
Kampf
ist,
den
ich
nicht
gewinnen
werde,
And
I
still
scream
in
the
face
of
more
powerful
men:
und
ich
schreie
immer
noch
in
das
Gesicht
mächtigerer
Männer:
I
choose
this,
motherfucker,
and
I
choose
it
again!
Ich
wähle
das,
Mistkerl,
und
ich
wähle
es
wieder!
Every
time
I
was
given
a
chance
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
I
was
given
a
chance
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
I
was
given
a
chance
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
I
was
given
a
chance
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh
I
fell,
yeah
and
oh,
ich
fiel,
ja
und
Every
time
opportunity
knocks
on
my
door,
jedes
Mal,
wenn
die
Gelegenheit
an
meine
Tür
klopft,
I
just
send
it
on
straight
down
to
hell,
schicke
ich
sie
direkt
zur
Hölle,
'Cause
every
time
I
was
given
a
chance
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Yeah,
every
time
I
was
given
a
chance
ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
Oh,
every
time
I
was
given
a
chance
oh,
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Chance
bekam,
To
stand
on
my
own
two
feet
I
fell.
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen,
fiel
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James Ford
Альбом
Charge
дата релиза
19-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.