David Ford - Isn't It Strange? - перевод текста песни на немецкий

Isn't It Strange? - David Fordперевод на немецкий




Isn't It Strange?
Ist es nicht seltsam?
Darling, it needs to be said
Liebling, es muss gesagt werden
We're still young but our love is stone dead
Wir sind noch jung, aber unsere Liebe ist mausetot
Cold as the sheets on the big empty bed
Kalt wie die Laken auf dem großen leeren Bett
Where I will not lay down anymore
Wo ich mich nicht mehr hinlegen werde
Time will win at every race
Die Zeit gewinnt jedes Rennen
The wrecking ball swings at a glacial pace
Die Abrissbirne schwingt in eisigem Tempo
It creeps up upon you like the lines on your face
Sie schleicht sich an dich heran wie die Falten in deinem Gesicht
And the aches at the end of the day
Und die Schmerzen am Ende des Tages
Oh, isn't it strange?
Oh, ist es nicht seltsam?
Strange, but is it any less true
Seltsam, aber ist es deswegen weniger wahr
That I spent the best years of my life just waiting on you?
Dass ich die besten Jahre meines Lebens damit verbracht habe, auf dich zu warten?
All for the change
Alles für die Veränderung
Change isn't easy to see
Veränderung ist nicht leicht zu erkennen
So you spent the best years of your life just trying to change me
Also hast du die besten Jahre deines Lebens damit verbracht, mich zu verändern
Well, I look at the world and I feel small
Nun, ich schaue auf die Welt und fühle mich klein
Seems much further back up every time that you fall
Es scheint jedes Mal viel weiter zurück, wenn du fällst
So you have no hard feelings?
Also hast du keine schlechten Gefühle?
I have no feelings at all
Ich habe überhaupt keine Gefühle
Still, I hope I can see you around
Trotzdem hoffe ich, dass ich dich wiedersehen kann
And someday we'll look back and we'll see
Und eines Tages werden wir zurückblicken und sehen
I was not right for you, you were not meant for me
Ich war nicht der Richtige für dich, du warst nicht für mich bestimmt
If we were made for each other, we were made imperfectly
Wenn wir füreinander geschaffen waren, dann unvollkommen
From pieces that would never fit right
Aus Teilen, die niemals richtig zusammenpassen würden
So isn't it strange?
Ist es nicht seltsam?
It's strange, but it is it any less true
Es ist seltsam, aber ist es deswegen weniger wahr
That I spent the best years of my life waiting on you?
Dass ich die besten Jahre meines Lebens damit verbracht habe, auf dich zu warten?
All for the change
Alles für die Veränderung
Change isn't easy to see
Veränderung ist nicht leicht zu erkennen
So you spent the best years of your life just trying to change me
Also hast du die besten Jahre deines Lebens damit verbracht, mich zu verändern
Oh, trying to change me
Oh, zu versuchen, mich zu verändern





Авторы: David James Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.