Текст и перевод песни David Ford - Isn't It Strange?
Isn't It Strange?
Разве это не странно?
Darling,
it
needs
to
be
said
Дорогая,
нужно
сказать,
We're
still
young
but
our
love
is
stone
dead
Мы
ещё
молоды,
но
наша
любовь
мертва,
Cold
as
the
sheets
on
the
big
empty
bed
Холодная,
как
простыни
на
большой
пустой
кровати,
Where
I
will
not
lay
down
anymore
Где
я
больше
не
лягу.
Time
will
win
at
every
race
Время
побеждает
в
каждой
гонке,
The
wrecking
ball
swings
at
a
glacial
pace
Разрушительный
шар
раскачивается
с
ледниковой
скоростью,
It
creeps
up
upon
you
like
the
lines
on
your
face
Он
подкрадывается
к
тебе,
как
морщины
на
лице,
And
the
aches
at
the
end
of
the
day
И
боль
в
конце
дня.
Oh,
isn't
it
strange?
О,
разве
это
не
странно?
Strange,
but
is
it
any
less
true
Странно,
но
разве
это
неправда,
That
I
spent
the
best
years
of
my
life
just
waiting
on
you?
Что
я
потратил
лучшие
годы
своей
жизни,
просто
ожидая
тебя?
All
for
the
change
Всё
ради
перемен,
Change
isn't
easy
to
see
Перемены
нелегко
увидеть,
So
you
spent
the
best
years
of
your
life
just
trying
to
change
me
Поэтому
ты
потратила
лучшие
годы
своей
жизни,
пытаясь
изменить
меня.
Well,
I
look
at
the
world
and
I
feel
small
Что
ж,
я
смотрю
на
мир
и
чувствую
себя
маленьким,
Seems
much
further
back
up
every
time
that
you
fall
Кажется,
что
падать
все
больнее
каждый
раз,
когда
ты
падаешь,
So
you
have
no
hard
feelings?
Так
у
тебя
нет
обид?
I
have
no
feelings
at
all
У
меня
нет
никаких
чувств
вообще.
Still,
I
hope
I
can
see
you
around
Тем
не
менее,
я
надеюсь,
что
ещё
увижу
тебя.
And
someday
we'll
look
back
and
we'll
see
И
когда-нибудь
мы
оглянемся
назад
и
увидим,
I
was
not
right
for
you,
you
were
not
meant
for
me
Что
я
был
не
для
тебя,
а
ты
не
была
создана
для
меня.
If
we
were
made
for
each
other,
we
were
made
imperfectly
Если
бы
мы
были
созданы
друг
для
друга,
то
были
бы
сделаны
несовершенно,
From
pieces
that
would
never
fit
right
Из
кусочков,
которые
никогда
не
подойдут
друг
другу.
So
isn't
it
strange?
Так
разве
это
не
странно?
It's
strange,
but
it
is
it
any
less
true
Странно,
но
разве
это
неправда,
That
I
spent
the
best
years
of
my
life
waiting
on
you?
Что
я
потратил
лучшие
годы
своей
жизни,
ожидая
тебя?
All
for
the
change
Всё
ради
перемен,
Change
isn't
easy
to
see
Перемены
нелегко
увидеть,
So
you
spent
the
best
years
of
your
life
just
trying
to
change
me
Поэтому
ты
потратила
лучшие
годы
своей
жизни,
пытаясь
изменить
меня.
Oh,
trying
to
change
me
О,
пытаясь
изменить
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James Ford
Альбом
Charge
дата релиза
19-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.